Ejemplos de uso de "dans un premier temps" en francés con traducción al ruso

<>
Dans un premier temps, cette stratégie a fonctionné. План вначале работал.
Elles se concentreront dans un premier temps sur les secteurs des cartes de crédit et pourraient par la suite développer d'autres partenariats. Они сосредоточатся вначале на таких секторах, как кредитные карточки, но могли бы организовать и другие совместные предприятия.
Pour le vote de la Résolution 1441 au Conseil de sécurité, le Mexique a soutenu la position française dans un premier temps, permettant ainsi de modérer la position américaine. В ходе голосования по резолюции 1441 Совета Безопасности Мексика вначале поддерживала позицию Франции, что в конечном итоге внесло свой вклад в смягчение позиции Америки.
Après avoir bien réagi à la crise dans un premier temps, l'Europe est entrée dans une zone de tempête lorsqu'elle a été confrontée à la perspective d'un défaut de remboursement de la dette publique grecque. Вначале Европа хорошо справлялась с кризисом, но потом она попала в зыбкие воды, столкнувшись с перспективой дефолта по государственному долгу Греции.
Dans un premier temps, nous devons nous écouter nous-mêmes. Мы должны слушать прежде всего себя.
Dans un premier temps, il s'agit simplement de sauver la face : Первая его часть - это просто спасение репутации:
Dans un premier temps, ces provocations n'ont pas eu beaucoup d'effet. Первоначально НАД не получил особой поддержки.
Dans un premier temps, on a constaté un enthousiasme aveugle pour ce nouveau plan. Сначала было много неосведомленного энтузиазма, связанного с новым планом.
Dans un premier temps, il y a un siècle, la confiance reposait sur l'or ; В первом случае, столетие назад, вера подкреплялась золотом;
Dans un premier temps, après avoir vaincu le communisme, les Russes se considéraient comme des vainqueurs. Сначала, после победы над коммунизмом, русские считали себя победителями.
Dans un premier temps, j'étais plutôt content de me retrouver entre les mains des Américains. Сначала я обрадовался, что попал в руки американцев.
Ainsi, je suggère à M. Barroso, dans un premier temps, de se débarrasser des résolutions de Lisbonne. Моим первым советом Барросо, таким образом, будет избавиться от Лиссабонской программы.
Dans un premier temps, nous devions comprendre comment faire ces vaccins anti-grippe et comment les produire. Впервые мы узнали, как делать вакцины против гриппа, как производить их,
Dans un premier temps, il s'agit de la complexité et de la vulnérabilité de notre monde. Первый заключается в сложности и уязвимости нашего мира.
Après avoir dissolu l'armée irakienne dans un premier temps, l'Amérique a ensuite essayé de la reconstituer. Сначала иракская армия была разрушена, потом Америка попыталась восстановить ее.
Sa demande fut rejetée dans un premier temps par l'autorité électorale guatémaltèque puis par la cour suprême. Его прошению было сначала отказано гватемальской избирательной властью, а затем Верховным Судом.
Premièrement, les mesures adoptées dans un premier temps pour étayer le système financier doivent être affinées et consolidées. Во-первых, ранее принятые меры по восстановлению финансовой системы необходимо усовершенствовать и унифицировать.
Nous avons, dans un premier temps, demandé aux Irakiens de partager leurs réflexions sur la chute de Saddam : Для начала мы попросили жителей Ирака поразмышлять над поражением Саддама:
Les Américains vont devoir dans un premier temps faire de modestes sacrifices économiques en payant leur essence plus cher. В краткосрочной перспективе американцы должны сделать скромные экономические жертвы в виде более высоких цен на топливо.
Dans un premier temps, le gouvernement Obama se concentrera certainement sur l'économie et sur la guerre en Irak. Безусловно, наибольшее внимание администрация Обамы должна будет, в первую очередь, уделить экономическим вопросам и войне в Ираке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.