Exemplos de uso de "devenu" em francês

<>
Mon frère est devenu prêtre. Мой брат стал священником.
C'est tout simplement devenu intolérable. Это просто становиться невыносимо.
Là, il est devenu violoniste et chef d'orchestre. Там он развивался как виолончелист и дирижёр.
Je suis bizarrement devenu populaire. Как ни странно, я стала популярной.
Devenu le fondement de l'économie. Она становится основой экономики.
Récemment, c'est devenu très à la mode d'appeler les femmes "le marché émergent des marchés émergents ". Недавно стало модным называть женщин "развивающийся рынок развивающегося рынка".
Je suis ensuite devenu déprogrammeuse. Позже я сама стала депрограммером.
Il est devenu de plus en plus gros. Их становилась больше, больше и больше
elle est devenu la matière première des économies de services avancées, et la pierre d'assise des organisations sociales et productives modernes. в настоящее время она является сырьем для развитых экономик с интенсивным оказанием услуг, а также строительным блоком современных социальных и производственных организаций.
Il est devenu un pianiste. Он стал пианистом.
Ceci est devenu très, très clair, très tôt. Это быстро становится очень и очень понятным.
Autrefois considérés comme faisant partie du problème, l'IDE est devenu un élément de solution vers la croissance économique et le développement. Когда-то считавшиеся частью проблемы, прямые иностранные инвестиции стали частью решения вопросов экономического роста и развития.
Mais je suis devenu sceptique. "Но я стал скептиком.
Raconter des histoires est devenu de plus en plus multi-sensoriel. Повествование всё больше и больше становится мультисенсорным.
Les progrès technologiques ont déclenché une véritable explosion dans le domaine de l'information, et le public est devenu plus sensible à la propagande. Технический прогресс привел к развитию информационных технологий, и люди стали более чувствительными к пропаганде.
Il est devenu un traître. Он стал предателем.
Je suis devenu exigent, je ne m’associe pas avec n’importe qui. Я становлюсь требовательным и не соединюсь с кем-либо.
son développement est souvent négligé et il est donc devenu urgent de convaincre la classe politique et les citoyens des bienfaits de la formation professionnelle. Его развитием часто пренебрегают.
Je suis devenu inventeur par hasard. Изобретателем я стал случайно.
Des efforts sont faits dans ce domaine, mais il est devenu urgent de les soutenir. В этой области уже ведется работа, но ее расширение становится все более срочной задачей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.