Usage examples of "du jamais vu" in French with translation to Russian

<>
Ceci dit, à l'exception de 2009, toute la région a connu une décennie complète de croissance ininterrompue - du jamais vu depuis les années 1970. В общей сложности, за исключением 2009 года, весь регион испытает полное десятилетие непрерывного роста - нечто невиданное с 1970-х годов.
Par conséquent, pour cet exercice financier, la part des recettes fiscales par rapport aux dépenses a chuté en dessous de 50% - du jamais vu dans l'histoire du Japon d'après-guerre. В результате, доля налоговых поступлений к общей сумме затрат в этом финансовом году составила менее 50%, нечто невиданное за всю послевоенную историю Японии.
Je pense que vous apprécierez ce bâtiment, c'est du jamais vu, il a déjà été photographié mais jamais filmé par une équipe documentaire. И я думаю, вам понравится это сооружение, его еще никогда не видели- его уже фотографировали, но никогда не снимали для фильма.
D'abord, un rassemblement et une pièce de rue dans une école rurale - du jamais vu - pour dire à leurs parents l'importance de l'alphabétisation. Впервые они собрались в местной школе и сыграли уличную сценку, чтобы объяснить своим родителям, почему важно быть грамотным.
Sa valeur en Bourse a dégringolé de plus de 14% en une journée à la mi-août, du jamais vu lors des deux ans et demi précédents. Его акции упали больше чем на 14% за один день в середине августа, установив рекорд падения за последние два с половиной года.
Je n'ai jamais vu une représentation de motifs ressemblant à des interférences radio qui sont si présents partout et une partie si importante de nos vies. Я никогда не видел изображения радио интерференции, которая повсюду и является неотъемлемой частью нашей жизни.
Et je pensais que c'était la norme, parce que je n'avais jamais vu des poissons de ce genre. Для меня это было в порядке вещей, потому что рыбу другого размера я просто не видел.
Ces animaux n'avaient jamais vu d'humains auparavant. А эти животные никогда раньше не видели людей.
Honnêtement, Je n'ai jamais vu une ligne aussi plate. Серьезно, я редко видел настолько прямые графики.
Bon, c'est un peu de la triche, parce que je connais la séquence génétique de tous ces rhinovirus et j'ai en fait conçu cette puce expressément pour être capable de les distinguer, mais qu'en est-il des rhinovirus qui n'ont jamais vu un séquenceur génétique? Итак это что-то вроде удара по больному месту, так как мне известно, какова генетическая последовательность всех этих риновирусов, и я даже спроектировал чип чтобы отличать их друг от друга, но как быть с риновирусами, которые никогда не видел ни один генетик?
Nous n'avions jamais vu notre planète sous cet angle auparavant. Мы никогда раньше не видели нашу планету с такого ракурса.
Ce qui m'a surpris, parce que je n'avais jamais vu "pas question" orthographié de cette façon avant." Что удивило меня, потому что я никогда ещё не видел такого написания "can't".
Pendant que j'y suis, je dois vous dire que malgré l'avalanche de films Hollywoodiens sortis l'année dernière, nous n'avons jamais vu de monstres sous terre., du moins ceux qui peuvent vous manger. И я вам также должен сказать, что при всём наплыве Голливудских фильмов прошлого года, мы никогда не видели чудовищ под землёй, по крайней мере, не тех, которые вас едят.
Il n'y a rien d'autre qu'une guerre nucléaire d'un genre jamais vu auparavant qui peut empêcher ça d'arriver. Ничто, за исключением ядерной войны невиданного масштаба, не сможет их остановить,
Elle n'avait jamais vu la Suède. Никогда не видела Швецию.
Un espace où quelque chose qui n'a jamais vu la lumière du jour peut entrer dans le rouage de la densité. Такие пространства превращают недоступное в доступное.
Alors gardez a l'esprit qu'elle n'a jamais vu cela. Учтите, что она никогда не видела, чтобы кто-то так делал.
Tout animal que vous avez déjà vu à moins de chances d'être un prédateur, contrairement à un animal que vous n'avez jamais vu. Любое животное, которое вы видите и уже встречали до этого, с меньшей вероятностью будет хищником, чем то, которое вы никогда не видели.
Et donc, quand un bus scolaire explose et qu'on n'a jamais vu ça, notre mécanisme naturel envers ce qui est nouveau est activé. Поэтому, когда на воздух взлетает школьный автобус и мы никогда такого не видели, то общей тенденцией будет повернуться к тому, что является новым и странным.
Ils n'avaient jamais vu un ordinateur, et il ne savaient pas ce qu'était internet. Они никогда раньше не видели компьютера, и они понятия не имели о том, что такое Интернет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!