Ejemplos del uso de "encourager" en francés
Traducciones:
todos438
поощрять155
побуждать24
обнадеживать9
поощряться7
приободрять2
подвигать2
ободрять2
окрылить1
подбадривать1
подбодрять1
otras traducciones234
Les gouvernements doivent fortement encourager ces transformations.
Правительства должны придать импульс данным преобразованиям.
De qui et quels choix sont-ils censés encourager ?
К чьим и к каким решениям должны подталкивать нас "подталкиватели"?
Mais rien n'est fait pour encourager ces tendances.
Но стимулы для реализации чего-нибудь из этого просто отсутствуют.
encourager le changement à Cuba sans aller trop loin.
способствовать изменениям на Кубе, не заходя слишком далеко.
Instaurer la sécurité est essentiel pour encourager le développement démocratique.
Обеспечение безопасности является жизненно важным фактором для содействия демократическому развитию.
Pourquoi encourager un changement, si la continuité est si profitable?
Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
Il faut encourager l'innovation financière, mais pas hors tout contrôle.
Финансовым новшествам нужно дать возможность процветать, но при наличии более эффективной системы сдержек и противовесов.
Les gouvernements du monde entier souhaitent encourager la création d'entreprises.
Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству.
Mais l'absence de processus de paix pourrait encourager son retour.
Но отсутствие мирного процесса может способствовать его возвращению.
Ne regardez jamais les trombones - ça ne fait que les encourager.
никогда не смотри в сторону тромбонов - их это только воодушевляет.
Les États-Unis devraient s'attacher à encourager tranquillement ces progrès.
США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
Encourager l'investissement privé en Afrique, à la fois domestique et étranger.
Поддерживать частные инвестиции в Африку как внутренние, так и иностранные.
L'intégration régionale pourrait contribuer à encourager la croissance de deux manières.
Региональная интеграция может способствовать более высоким темпам роста в двух направлениях.
Je pense qu'il vaut mieux encourager nos grands créateurs à vivre.
Я думаю, что лучше бы нам вдохновлять великие умы жить как можно дольше.
Leurs dirigeants doivent défendre autrement leur intérêt national et encourager la concurrence étrangère.
Их руководители должны делать больше для решения укоренившихся национальных интересов и способствовать иностранной конкуренции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad