Ejemplos del uso de "langage" en francés

<>
Le langage est très précis. Язык очень точен.
Ces outils de créativité sont des outils du langage. Эти инструменты творчества стали инструментами речи.
La démence dévorait les zones du langage du cerveau. Деменция в этих пациентах разрушила языковые участки мозга,
L'Organisation des Nations Unies emploie en fait un langage pour ces engagements mutuels, pour leur reconnaissance. ООН как раз разработал терминологию касательно таких взаимных обязательств и их признания.
Le langage est très différent. Язык - это другое дело.
Les individus trompeurs peuvent également utiliser un langage distancé: Привирающие люди могут также использовать дистанцирование в речи:
Bien sûr, toutes ces lignes sont parcourues par du langage non structuré. И, конечно же, сквозь все эти связи "проплывают" неупорядоченные языковые единицы.
Dans un match de football, les rituels - drapeaux, hymnes nationaux, chants scandés - et le langage utilisé (" le début des hostilités ", "faire exploser la défense ", etc.) rappellent des batailles livrées par d'autres moyens. В футбольном матче такие ритуалы, как развевающиеся флаги, национальные гимны и коллективное пение, а также используемая терминология укрепляют восприятие альтернативного вида войны.
Ils parleront le langage du "web". Они будут разговаривать на языке веба.
Maintenant, ce qui rend les humains différents c'est le langage humain. Теперь, то что делает людей особенными - это человеческая речь.
Nous savions qu'ils allaient lutter pour apprendre des aptitudes de langage normales. Мы знали, что им будет тяжело развить нормальные языковые способности.
la législation, le langage, les économies. законов, языков, экономик.
Ce genre de langage politique de circonstance a toutefois son revers stratégique. У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток.
Clairement, il y a des choses vraiment obscènes, ne serait-ce qu'en terme de langage. Я сейчас говорю о действительно непристойном контенте, хотя бы языковом.
Il est écrit en langage mathématique. Вселенная написана на языке математики.
L'économie du langage est un autre point fort de la grande comédie. Лаконичность речи - ещё один сильный приём комедии.
Et une qualité importante dont le langage dépend est permis par cet entraînement - pour tout vous dire c'est lire. И еще важный компонент, зависимый от языковых навыков, доступных этими тренировками, это, например, чтение.
Mais leur langage gestuel est incroyable. Но язык их тела просто замечательный.
Le langage de la propagande étonne dans la bouche d'une vieille dame. Пропаганда не часто звучит в речи старой женщины.
Et cela influence, par exemple la magnifique évolution d'un processeur spécifique de langage qui se développe normalement en chaque bébé. И они ответственны, например, за красивую эволюцию языкового процессора в любом нормально развитом ребенке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.