Exemples d’usage de "ouvrir" en français avec traduction en russe

<>
Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ? Ты не мог бы открыть окно?
doit-elle honorer sa promesse et ouvrir les négociations pour l'entrée de la Turquie dans l'Union ? должен ли он сдержать свое обещание и начать переговоры о вступлении с Турцией?
Il s'agit de nous ouvrir. Нужно открыться.
Israël devrait plutôt reconnaître au Hamas son droit de gouverner, ce qui signifierait ouvrir les frontières (y compris le passage de Rafah vers l'Égypte), la levée du siège, et la permission de libre circulation des biens et des personnes. Вместо этого, Израиль должен признать право Хамаса на управление, что означает открытие границ (включая проход через Рафах в Египет), снятие блокады и разрешение свободного перемещения товаров и передвижения людей.
Comment ose-t-il ouvrir mon courrier ! Как он смеет вскрывать мою почту!
Il faut maintenant ouvrir à deux battants les portes de ces clubs dirigés par des hommes et y faire entrer un bon air frais. теперь двери этих старомодных мужских клубов должны быть широко распахнуты для всех.
Puis-je ouvrir la fenêtre ? Можно я открою окно?
A ce moment là, la paix entre Palestiniens et Israéliens aurait pu être réalisé et ouvrir une ère nouvelle au Moyen-Orient. В этот момент мог быть достигнут мир между палестинцами и израильтянами, и это, таким образом, могло положить начало новым процессам на Среднем Востоке.
Je ne peux pas ouvrir la fenêtre Не открывается окно
Vous pouvez aussi poser une dérivation cardiaque sur un coeur qui bat sans ouvrir la poitrine. Можно также нашить обходные сосуды к бьющемуся сердцу без необходимости вскрытия грудной клетки.
Tu peux ouvrir la fenêtre ? Можешь открыть окно?
Ces mesures ont mené à la recommandation récente de la Commission européenne pour ouvrir les négociations en vue de l'accession de la Turquie. Эти шаги привели к тому, что недавно Европейская комиссия рекомендовала начать переговоры с Турцией о вступлении в ЕС.
Il s'agit d'un centre d'éducation bénévole qui va bientôt ouvrir. институт, некоммерческий образовательный центр, который вот-вот откроется.
J'allai ouvrir la porte. Я пошёл открывать дверь.
Ne pas réussir ouvrir des discussions critiques sur la démocratie latino-américaine offrira s rement le terreau fertile la renaissance des fantasmes autoritaires du passé. Если не начать критическое обсуждение латиноамериканской демократии, это, безусловно, создаст благоприятную почву для оживления авторитарных фантазий прошлого.
Donc par exemple, des secteurs des villes peuvent ouvrir des données de transit. Возьмем, например городские департаменты, которые могут дать в открытый доступ данные о транзите.
Donc il peut ouvrir Hyperscore. Он открывает "Hyperscore".
Pourtant, au même moment, l'opinion de la Commission est que la Turquie n'est pas encore prête à ouvrir les négociations sur son accession à l'UE. Однако, в то же самое время, согласно оценкам Комиссии, Турция все еще не готова начать переговоры о вступлении.
Ouvrir le Japon à plus d'immigrants lui permettrait de surmonter son défi démographique. Открытие Японии для иммигрантов могло бы помочь в решении демографических проблем.
J'aimerais ouvrir un compte. Я хотел бы открыть счёт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !