Ejemplos de uso de "bad title" en inglés con traducción al francés

<>
They smell bad. Ils puent.
"I Love You" is the title of more songs than anyone can sing in her lifetime. "I Love You" est le titre de plus de chansons que quiconque pourrait chanter durant toute sa vie.
Great men are almost always bad men, even when they exercise influence and not authority. Les grands hommes sont presque toujours de mauvais hommes, même lorsqu'ils exercent une influence et non une autorité.
What is the title of the book? Quel est le titre du livre ?
The bad weather marred the ceremony. Le mauvais temps a gâché la cérémonie.
No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title. J'eus beau essayer, je ne pus me rappeler du titre de cette chanson.
Bad news travels fast. Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
He is a poet worthy of the title. C'est un poète digne de ce nom.
He broke down when he heard the bad news. Il s'effondra lorsqu'il entendit les mauvaises nouvelles.
I wasn't able to remember the title of that song. J'étais incapable de me rappeler le titre de cette chanson.
Having a few extra batteries handy is never a bad idea. Disposer de quelques piles supplémentaires n'est jamais une mauvaise idée.
The novel takes its title from the Bible. Le titre de ce roman provient de la Bible.
I've caught a bad cold. J'ai contracté un mauvais rhume.
The title of the book should be italicized. Le titre du livre devrait être en italique.
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. Son anglais n'est pas mauvais, sachant qu'il ne l'étudie que depuis deux ans.
I failed to recall the song's title. Je n'ai pas réussi à me rappeler du titre de la chanson.
I stayed home because I had a bad cold. Je suis resté à la maison car j'ai eu un rhume.
In the Internet age, the once noble title of publisher has been demoted to the insipid "content provider". À l'ère de l'Internet, le noble titre d'éditeur a été relégué à l'insipide « fournisseur de contenu ».
Farmers separate good apples from bad ones. Les fermiers séparent les bonnes pommes des mauvaises.
They call Paris the City of Lights, but Las Vegas may be more deserving of that title. Ils appellent Paris la ville-lumière, mais Las Vegas mérite davantage l'appellation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.