Exemplos de uso de "goes without saying" em inglês com tradução para o francês

<>
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. Cela va sans dire qu'à ce moment une sorte d'amitié au-delà de la relation maître-disciple grandissait entre eux deux.
It goes without saying that health is more important than wealth. Cela va sans dire que la santé est plus importante que la richesse.
It goes without saying that smoking is bad for the health. Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé.
It goes without saying that honesty is the key to success. Il va de soi que la clé du succès est l'honnêteté.
It goes without saying that Tom is in love with Kathy. Que Thomas soit amoureux de Catherine est un secret de polichinelle.
It goes without saying that nobody can come between us. Il va sans dire que personne ne peut nous séparer.
It goes without saying that the ideology is behind the times. Il va de soi que l'idéologie est dépassée.
It goes without saying that money is not everything. Il va sans dire que l'argent ne fait pas tout.
While it goes without saying, it would go even better if it was said. Si cela va sans dire, cela ira encore mieux en le disant.
It goes without saying that health is most important. Cela va de soi que la santé est l'essentiel.
That goes without saying. Cela va sans dire.
It goes without saying that smoking is bad for your health. Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé.
It goes without saying that time is money. Cela va sans dire que le temps, c'est de l'argent.
it goes without saying il va sans dire
They went by without saying 'hello'. Ils passèrent sans dire bonjour
She went out without saying good-bye. Elle s'en alla sans dire au revoir.
Don't leave without saying goodbye. Ne pars pas sans dire au revoir.
He left without saying goodbye. Il est parti sans dire au revoir.
She went out without saying a word. Elle sortit sans dire un mot.
She left the room without saying a word. Elle a quitté la pièce sans mot dire.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!