Exemples d’usage de "receive" en anglais avec traduction en français

<>
Did you receive my letter? As-tu reçu ma lettre ?
If you touch that wire, you will receive a shock. Si tu touches à ce câble, tu vas prendre une décharge.
Did you receive the letter? Avez-vous reçu la lettre ?
I often receive letters from him. Je reçois souvent des lettres de lui.
We receive many telephone calls from abroad. Nous recevons beaucoup d'appels venant de l'étranger.
It is sweeter to give than to receive. Il est plus doux de donner que de recevoir.
When and where did you receive the gift? Quand et où as-tu reçu le cadeau ?
Not a letter did I receive from her. Je n'ai pas reçu une seule lettre d'elle.
Did you receive my e-mail of January 10? As-tu reçu mon courriel du 10 janvier ?
I sent it yesterday; you should receive it tomorrow. Je l'ai envoyé hier; tu devrais le recevoir demain.
I didn't receive even one letter from her. Je n'ai pas reçu ne serait-ce qu'une lettre d'elle.
It is more blessed to give than to receive. Donner rend plus heureux que recevoir.
You should receive them by the end of the week. Vous devriez le recevoir à la fin de la semaine.
Workers in France receive four weeks of paid vacation each year. Les travailleurs en France reçoivent quatre semaines de vacances payées par année.
Last night I stayed home to be able to receive your call. La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton appel téléphonique.
Please send me a reply as soon as you receive this mail. S'il vous plaît envoyez-moi une réponse dès que vous recevrez ce courrier.
Last night I stayed home to be able to receive your phone call. La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton appel téléphonique.
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. Pardon, mais je n'ai pas reçu de lait chez moi aujourd'hui.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. S'il y a déjà un compte, il y a un système par lequel tu peux envoyer et recevoir des emails.
Instead of complaining that we do not have all that we want, we should be thankful not to receive all that we deserve. Au lieu de nous plaindre que nous n'avons pas tout ce que nous voulons, nous ferions mieux d'être reconnaissants de ne pas recevoir tout ce que nous méritons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !