Beispiele für die Verwendung von "Actor" im Englischen

<>
I am a famous actor. Я известный актёр.
The individual became the ultimate agent of change – an individual conceived as the type of rational actor that populates economists’ models. Личности стали конечным агентом перемен: отдельные люди стали тем типом рационального агента, который заполняет модели экономистов.
Honestly, if you ever become an actor, don't ever do a slasher flick. Если станешь актрисой, не снимайся в ужастике с резней.
The EU is rightly searching for its identity as a collective actor. ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора.
And all of them seemed to be under Hallyday’s influence still: The great actor who was suddenly starkly human and at a loss. И все они, казалось, все еще находятся под влиянием Холлидея: великого артиста, который вдруг оказался смертным и беспомощным.
You're really gonna listen to this washed-up actor that no-one's ever even heard of? Ты прислушиваешься к этому захудалому актёришке, о котором никто никогда даже и не слышал?
What an actor, my collegue. Ну и актер, мой коллега.
“I was the guy they imagined as a somewhat human — not straight-down-the-middle badass CIA agent,” said actor Peter Jacobson, whom Americans might recognize from the long-running show House. “I was more of a comical agent.” «Мой агент должен был быть по-своему человечным и в чем-то комичным, а не шаблонным крутым разведчиком», — говорит Питер Джейкобсон (Peter Jacobson), известный американской аудитории по «Доктору Хаусу».
When I was an actor, I listed roller-skating, French accents, and smiling as skills on my head shot. Когда я была актрисой, то указывала катание на роликах, французский акцент и улыбку, в графе навыки и умения.
To complete that objective, the EU must become a fully-fledged international actor. Для окончательного достижения данной цели, ЕС должен стать полностью сформировавшимся актором - участником международных отношений.
You see, this honest family man, he goes to jail for twenty years and the young actor, he becomes the biggest movie star in the world. Понимаешь, этот честный семьянин он попадает за решетку на двадцать лет, а молодой актеришка - он становится самой большой звездой в мире.
I like being an actor. Мне нравится быть актером.
So if she would have been a better actor, if she had behaved well and cried, she would have been found innocent? Значит, если бы она была лучшей актрисой, если вела бы себя правильно и кричала, то была бы признана невиновной?
To this end, the US has a vital stake in the EU’s coming of age as an international actor. Для осуществления этой цели, США имеют прямую заинтересованность в превращении ЕС в международного актора.
Who is your favorite actor? Кто ваш любимый актер?
He was celebrating his debut playing a butler and a hypochondriac in love with his neighbor, played by his real-life wife, actor Oksana Plyukha, also making her debut. Он праздновал свой дебют в роли дворецкого и ипохондрика, влюбленного в соседку, которую играет его жена актриса Оксана Плюха, также дебютирующая в этом спектакле.
On the European side is the temptation to speed the emergence of the Union as an international actor by constantly claiming autonomy or independence from the US. С европейской стороны существует искушение ускорить превращение Союза в международного актора, постоянно заявляя о "автономности" или "независимости" от США.
Brad Pitt is an actor. Брэд Питт — актёр.
Writer and actor Anna Deavere Smith gives life to author Studs Terkel, convict Paulette Jenkins, a Korean shopkeeper and a bull rider, excerpts from her solo show "On the Road: Пиcaтeль и актриса Анна Дивер Смит дает жизнь автору Стадсу Теркелу, заключенной Паулетте Дженкинс, кореянке - хозяйке магазина и наезднику на быках, исполняя отрывки из своего сольного шоу "Турне:
Russia remains an important strategic actor and a permanent member of the Security Council with veto power; moreover, Iran has a continued interest in cooperation with Russia on nuclear energy and access to advanced defensive weapons. Россия остается важным стратегическим актором и постоянным членом Совета безопасности, имеющим право вето. Более того, Иран заинтересован в сотрудничестве с Россией по вопросам ядерной энергетики и доступа к современным оборонительным вооружениям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.