Ejemplos de uso de "BALANCES" en inglés con traducción al ruso

<>
The Committee is concerned that despite similar weaknesses in inventory management identified by the Board of Auditors in the past and except for the limited progress in reconciling closing and opening inventory balances, no progress appears to have been made in achieving efficiency in recording and accounting for inventory and in the work of the Local Property Survey Boards. Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на аналогичные недостатки в управлении запасами, выявленные Комиссией ревизоров в прошлом, и за исключением ограниченного прогресса в выверке уровней запасов на начало и конец учетного периода, как представляется, не достигнуто никакого прогресса в обеспечении эффективной регистрации и учета запасов и в работе местных инвентаризационных советов.
Pending and past-due balances Текущие и просроченные платежи
LIQUIDATION OF ACCOUNTS AND DEFICIT BALANCES ЛИКВИДАЦИЯ ОТКРЫТЫХ ПОЗИЦИЙ
Updates to list pages for trial balances Обновления страниц списков для оборотно-сальдовых ведомостей
Checks and Balances Before Roads and Bridges Сначала механизмы контроля затем дороги и мосты
Aligns the lumbar, cradles the coccyx, balances the buttocks. Выпрямляет поясницу, бережно держит копчик и выравнивает ягодицы.
He balances the phone on his shoulder and just powers down. Он держит трубку на плече и впадает в дрему.
SB: I loved your "It all balances out" chart that you had there. С.Б. Мне страшно понравился график про то, как всё выравнивается, который вы нам представили.
This load balances outbound connections to the Internet across the subscribed Edge Transport servers. Это обеспечивает балансировку нагрузки исходящих подключений к Интернету на подписанных пограничных транспортных серверах.
Financial inclusion becomes profitable for providers even when account balances and transactions are small. Финансовый охват становится выгодным для поставщиков, даже когда объем средств на счетах и транзакции невелики.
The Board reviewed a list of all staff members with balances in respect of advances. Комиссия проверила список всех сотрудников, расчеты по авансам с которыми не завершены.
With the increase in the aggregate stock of money balances, things are basically the same. Это относится и к увеличению общего запаса наличных денег.
There are checks and balances, and the President must obtain the support of the people. Существуют контроль и ограничения, и Президент должен получить поддержку людей.
But those foreign-exchange balances have grown far beyond the level needed as emergency reserves. Но те счета в иностранной валюте выросли намного выше уровня, необходимого в качестве резервного фонда.
With no change in course, the programs’ “trust fund” balances will be depleted by the 2030s. Без изменений в нынешнем курсе ресурсы «трастовых фондов» этих программ будут исчерпаны к 2030-м годам.
You must resolve all unpaid balances and account suspensions before you can use the prepaid code. Чтобы активировать код предоплаты, решите проблемы с приостановкой учетной записи или оплатите задолженность.
To prevent gift cards balances from being overdrawn, gift cards are locked until each transaction is posted. Для предотвращения овердрафта средств на подарочных картах последние блокируются до того, как каждая проводка не будет разнесена.
Bank account balances for both the government and the private sector (including commercial public enterprises) continued to increase. Объемы средств на банковских счетах предприятий государственного и частного сектора (включая коммерческие государственные предприятия) продолжали увеличиваться.
Don't know what it's like in Hyde, but in A Division we use checks and balances. Не знаю как у вас там в Хайде, Но в Отделе А мы предпочитаем контроль и порядок.
If you've already started using your Game Card, balances can’t be transferred from one account to another. Если вы уже начали использовать свою игровую карту, то оставшиеся на ней средства нельзя переводить с одного аккаунта на другой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.