Ejemplos del uso de "Borrowing" en inglés con traducción "одалживать"

<>
Try borrowing an AV cable from a friend for testing. Попробуйте одолжить у друга AV-кабель для проверки.
Yeah, borrowing your DVR is a subset of fixing this door. Да, одолжить твой видик тоже надо было для починки двери.
The extra four cents per dollar is paid for, in essence, by borrowing from abroad. Эти "лишние" 4 цента оплачиваются, по сути, путем одалживания за границей.
Then we're going to the memorial, and I'm borrowing your black wrap dress. Тогда мы идем на вечер памяти, и я одолжу тебе строгое черное платье.
Also, I want to get your book on the market quickly, so I can stop borrowing Valerie's office. Я хочу, чтобы твоя книга начала вскоре продаваться, и я смогу не одалживать у Валери офис.
America is perceived as the most credible and dynamic economy, and countries feel secure borrowing from the United States. Америка считается самой надежной и динамичной экономикой, и другие страны готовы одалживать деньги у США.
America, the world's richest country, evidently can't live within its means, borrowing more than a billion dollars a day. Америка, богатейшая страна мира, очевидно, не может жить по средствам, одалживая более миллиарда долларов в день.
One of our hostesses was borrowing 20s from the cash register every night, a bouncer got caught snooping around the coat check. Одна из наших официанток каждую ночь одалживала в кассе двадцатки, вышибалу поймали за тем, что обшаривал пальто.
Borrowing it domestically to drive a genuine European recovery might be preferable to (once again) throwing it at foreigners to buy things they really can’t afford. Если одалживать эти средства внутри страны, а не давать их взаймы тем государствам, которые объективно не могут себе позволить приобретать немецкие товары, это поможет выходу еврозоны из кризиса.
I confess to being a member of a minority that thinks countries should do most of their borrowing in their own currency, especially if they peg their exchange rate. Должен сознаться, что я принадлежу к тому меньшинству, которое считает, что страны должны в основном одалживать средства в своей собственной валюте, особенно, когда они стараются искусственно удержать обменный курс.
Ireland’s banks financed their rapid growth by borrowing from other European banks, so the health of Europe’s financial system has become entwined with the survival of these insolvent banks. Ирландские банки финансировали свой быстрый рост, одалживая у других европейских банков, так что благополучие европейской финансовой системы стало связано с выживанием этих несостоятельных банков.
Governments must continue to pay benefits to today's pensioners, and they can do so only by borrowing money to replace the revenues that tomorrow's pensioners are now diverting to personal insurance schemes. Правительства должны по-прежнему оплачивать льготы сегодняшним пенсионерам, а сделать они это могут только за счет одалживания денег, чтобы компенсировать неполученные доходы, которые завтрашние пенсионеры сейчас направляют на персональные страховые счета.
May I borrow this book? Я могу одолжить эту книгу?
May I borrow your bicycle? Можно одолжить твой велосипед?
Can I borrow your DVR? Можно одолжить твой видик?
Can I borrow your scissors? Можно одолжить ножницы?
Can I borrow your pantyhose? Я могу одолжить у тебя колготки?
Can I borrow a candle? Могу я одолжить свечку?
Could I borrow a pencil? Могу я одолжить карандаш?
I borrowed a Ouija board. Я одолжил спиритическую доску.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.