Sentence examples of "Dan'l Webster Inn" in English
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.
Голодные и томимые жаждой, мы наконец добрались до гостиницы.
Webster is then charged with raping a second woman at the Golf View Hotel in Nairn in the Highlands on May 4, 2014.
Кроме того, Уэбстер обвиняется в изнасиловании еще одной женщины в отеле "Голф Вью" в Нэйрне, который находится на Северо-Шотландском нагорье, 4 мая 2014 года.
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.
Поскольку была уже поздняя ночь, и я очень устал, я разместился в гостинице.
George Webster, 28, faced the charges during a hearing at the High Court in Glasgow.
Джорджу Уэбстеру, 28 лет, предъявлены обвинения во время слушания Высокого суда в Глазго.
And the other day the same kind of housewarming took place in the village of Ivanovka in the Petrikovsky district at the inn of Grandma Anya.
А на днях такое же новоселье состоялось в селе Ивановка Петриковского района на подворье бабушки Ани.
It is claimed Webster attacked her while she was "unconscious, asleep and incapable of giving consent."
Утверждается, что Уэбстер напал на нее, когда она была "без сознания, спала и была не в состоянии дать согласие".
Of course, it's a pity for the family of storks that each year have nested near the inn, they hatched and nursed three-four chicks over the summer, but I'd also rather not be without light.
Конечно, жалко семью аистов, которые каждый год гнездились у подворья, выводили и выкармливали за лето трех-четырех птенцов, но и без света оставаться не хочется.
George Webster accused of Nairn and Pitlochry hotel rapes
Джордж Уэбстер обвинен в изнасилованиях в отелях в Нэйрне и Питлохри
The travelers who can find no room at the inn.
Странники, которые не могут найти ни одной комнаты на постоялом дворе.
Daniel W. Webster, professor and co-director of the Center for Gun Policy and Research at Johns Hopkins School of Public Health and a panelist at the Children’s Defense Fund’s recent conference, wrote after the Aurora shootings:
Дэниел Уэбстер (Daniel W. Webster), профессор и содиректор Исследовательского центра политики в отношении оборота оружия (Gun Policy and Research) при Школе общественного здоровья и здравоохранения Университета Джонса Хопкинса и член рабочей группы на последней конференции Фонда защиты детей, написал после трагических событий в «Авроре»:
The amount of marble used for renovation seemed excessive, and the understanding of what constitutes luxury appeared to correspond to the standards of a Holiday Inn.
Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора.
Ifl ever meet one of you Texas boys who says he has never drank water out of a horse-track, I think I'd shake his hand and give him a Daniel Webster cigar.
Если хоть от одного вашего брата я услышу, что он никогда не пил воду из лошадиных следов, я ему пожму руку и поделюсь сигарой "Дэниел Вебстер".
I set up the meeting with his South African counterpart at the Holiday Inn.
Я организовал ему встречу с южноафриканским коллегой в гостинице "Холидэй Инн".
Provost at Webster called me directly, asked if he could attend the presentation.
Проректор Уэбстера позвонил мне и спросил, может ли он присутствовать на презентации.
So, uh, Raoul was a naturopath, and then 10 years ago, he bought the inn with money he got from an inheritance.
Рауль был натуропатом, а 10 лет назад купил гостиницу, получив наследство.
Marvin Webster here, family man, two kids, suburbs, owner operator of Seatac Bug Whack until someone ran him over in the Whole Lotta Lotta car park.
Марвин Вебстер, отец семейства, двое детей, из пригорода, занимался уничтожением жучков, пока кто-то не сбил его на парковке в "Whole Lotta Lotta".
I caught your show at the Velvet Room at the Holiday Inn.
Я застал твои просмотры в Бархатной комнате в гостинице Холидэй.
Mrs. Webster doesn't mind us going through his stuff because she feels like he has nothing to hide.
Миссис Вебстер не против, что мы смотрим его вещи, поскольку думает, что ему было нечего скрывать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert