Ejemplos de uso de "Expectation" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos1532 ожидание1284 чаяние33 otras traducciones215
At this time of great expectation, the emergence of a genuine world economy, underpinned by colossal technology forces, calls for a vastly improved system of global governance — that is, a common core of values, rules and practices to which we all subscribe. В наше время больших надежд, когда формируется подлинная мировая экономика на основе колоссальных технологических достижений, необходимо обеспечить высокоэффективную систему глобального управления, представляющую собой общий свод ценностей, норм и практики, которых мы все должны придерживаться.
Thus, in recent years, we have waited with great expectation to benefit from initiatives, particularly in the area of preferential trade access, that have been broadcast by our international friends and partners as measures that are designed to help the developing world to overcome the negative effects of globalization. Так, в последние годы мы возлагали большие надежды на результаты внедрения инициатив, особенно в сфере преференциального режима для доступа товаров на рынки развитых стран, которые пропагандировались нашими международными друзьями и партнерами в качестве мер, нацеленных на то, чтобы помочь развивающимся странам преодолеть негативное воздействие глобализации.
Those conferences and summits, including the Millennium Summit, the Monterrey Conference on Financing for Development and the Johannesburg Summit on Sustainable Development gave rise to a great deal of expectation in the international community, in particular among the developing countries, who were hoping at last to see to the advent of a stable, fair and united socio-economic order. Эти конференции и встречи на высшем уровне, в том числе Саммит тысячелетия, Монтеррейская конференция по финансированию развития и йоханнесбургская Встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, породили большие надежды в среде международного сообщества, в частности у развивающихся стран, надеявшихся по меньшей мере обеспечить установление стабильного, справедливого и единого социально-экономического порядка.
An absurd expectation, one might think. Абсурдная надежда, подумают многие.
So this is the 50 percent line that's the random expectation. Это линия 50 %-ной случайной вероятности.
No, you have an expectation of what you're going to see. Нет, вы ожидаете то, что собираетесь увидеть.
This expectation is an inevitable consequence of Turkey's geography and history. Этот процесс является неизбежным последствием географического положения Турции и ее истории.
This sets the expectation of how the strategy will perform in the "real world". Это поможет узнать предполагаемое поведение стратегии в «реальном мире».
We're seeing, along with that proliferation of mobile devices, an expectation of availability. И по мере того, как мобильные устройства становятся всё более распространёнными, люди всё чаще ожидают, что вы будете постоянно на связи.
Was it your expectation that you would become the legally adopted son of Liberace? Ожидали ли вы, что станете - законно усыновлённым сыном Либерачи?
"Long position" - a position held with the expectation that the asset will rise in value. «Длинная позиция» — покупка инструмента в расчете на повышение курса.
"Short position" - a position held with the expectation that the asset will fall in value. «Короткая позиция» — продажа инструмента в расчете на понижение курса.
Like Evita and Ché, he bore the people's burden of expectation on his shoulders. Подобно Эвите и Че он нес на своих плечах бремя надежд аргентинского народа.
The surveys 1-year and 5-to-10 year inflation expectation outlook are also coming out. Исследования по годовой 5-ти и 10-ти летней инфляции так же ожидаются.
With regime supporters’ physical survival seemingly at stake, the expectation of a quick collapse was illusory. И поскольку казалось, что на карту поставлено физическое выживание сторонников режима, надежды на быстрый крах были иллюзорными.
This expectation often exists before the specifics of the case are known, and preservation is often broad. Такие предпосылки нередко возникают до уточнения подробностей дела, и сохранение часто имеет широкие масштабы.
But, according to new research from the McKinsey Global Institute, that expectation may no longer be warranted. Однако, по данным нового исследования Глобального института McKinsey (McKinsey Global Institute, MGI), такая уверенность больше не выглядит вполне оправданной.
This is a popular way to profit on the expectation that one stock market will outperform another. Это популярный способ получать прибыль, ожидая, что динамика одного фондового рынка будет больше, чем динамика другого.
There's this expectation that you have to sort of dumb a show down to the audience. Есть такое мнение, что вы, как болваны, должны открыть все карты зрителю.
They were agreed, however, because of the expectation that China would eventually have to adhere to those standards. Тем не менее, всё это было согласовано, потому что ожидалось, что со временем Китай будет вынужден принять эти стандарты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.