Ejemplos del uso de "Forces" en inglés con traducción "силовой"

<>
The overwhelming majority of illegal weapons, according to the researchers, comes from the military and security forces. Подавляющая часть нелегального оружия, пишут исследователи, поступает из армии и силовых ведомств.
Behind the brothers were other security agencies: the Internal Security Forces, the Revolutionary Committees, and, to a lesser extent, the Jamahiriya Security Apparatus (Foreign Intelligence). За спиной братьев стояли другие силовые структуры: силы внутренней безопасности, революционные комитеты и, в меньшей степени, аппарат безопасности Джамахирии (внешняя разведка).
The management of the border is shared by four different security agencies: the Lebanese Armed Forces, the Internal Security Force, General Security and General Customs. Пограничный контроль осуществляется четырьмя разными силовыми ведомствами: Ливанские вооруженные силы, Силы внутренней безопасности, Управление общей безопасности и Главное таможенное управление.
Additionally, activities to improve the effectiveness, affordability and accountability of security institutions, such as the police and the armed forces, address the security needs of both the State and its citizens at lower levels of armament and expenditure. Кроме того, меры по повышению эффективности, ужесточению ответственности и снижению затрат силовых структур, таких, как полиция и вооруженные силы, направлены на обеспечение безопасности как государства, так и его граждан при более низких уровнях вооружений и расходов.
Over the weekend, the occupying forces destroyed another bridge and a power transformer in Beit Hanoun and, in Beit Lahiya, tanks barrelling through narrow streets sheared off outer walls of buildings, including homes, knocked down electricity poles and destroyed streets, and bulldozers razed fields and trees an destroyed greenhouses. В выходные дни оккупационные силы разрушили еще один мост и силовой трансформатор в Бейт-Хануне, а в Бейт-Лахийе проезжавшие по узким улицам танки снесли внешние стены зданий, включая жилые дома, и столбы линий электропередачи и нанесли ущерб улицам, а с помощью бульдозеров были уничтожены поля, деревья и теплицы.
The High Commissioner notes that although only a small percentage of violations were directly attributed to members of the security forces, the State bears responsibility for actions committed by other people who participate directly in the hostilities, because of its failure in the areas of protection, prevention and the enforcement of humanitarian norms. Верховный комиссар отмечает низкую процентную долю нарушений, совершенных непосредственно в отношении сотрудников силовых структур, и напоминает, что государство не выполняет свои обязательства, поскольку лица, принимающие непосредственное участие в военных действиях, совершают деяния, противоречащие обязательствам государства по защите, применению превентивных мер и обеспечению соблюдения гуманитарных норм.
Take down the force fields. Отключи силовые поля.
Attenuating your force field projectors. Ослабляю ваши излучатели силового поля.
The force field is collapsing. Силовое поле разрушается.
Lower the force field, Jadzia. Отключи силовое поле, Джадзия.
Emergency force fields are holding. Аварийные силовые поля держат.
Wanna watch those force fields. Осторожно, тут силовые поля.
The force field is down. Силовое поле отказало.
She has erected another force field. Она подняла другое силовое поле.
The booby traps, the force fields. Ловушки, силовые поля.
Tardis force field is still here. Силовое поле ТАРДИС всё ещё тут.
I'm erecting a force field. Я устанавливаю силовые поля.
I originally designed the force field Я изначально разработан силовое поле
We're in a force field! Мы в силовом поле!
A hole in the force field? Дыра в силовом поле?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.