Ejemplos del uso de "Friend" en inglés con traducción "товарищ"

<>
And give a smile to your friend Pierre Assy. И пожалуйста, улыбнитесь вашему товарищу Пьеру Асси.
He left the money at a specific place land a photo of his friend. Оставил ему в оговоренном месте деньги и фотографию товарища.
The meetings were chaired by Ambassador François Rivasseau, who was assisted by Ambassador Gordan Markotić of Croatia, Friend of the President on Compliance, and considered a paper presented by the President-designate titled “Amendment to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects” as contained in CCW/GGE/XIV/2, dated 17 May 2006. Заседания возглавлял посол Франсуа Ривассо, которому помогал товарищ Председателя по соблюдению посол Хорватии Гордан Маркотич, и на них было рассмотрен документ, представленный назначенным Председателем и озаглавленный " Поправка к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие ", как содержится в CCW/GGE/XIV/2 от 17 мая 2006 года.
Your friends are in the refectory. Твои товарищи в столовой.
They became friends, and helped me with the chores. Стали товарищами, они помогали мне по хозяйству.
We already took some of your friends downtown in a paddy waggon. Несколько ваших товарищей уже увезены в тюремных каретах.
I'm picking up some friends and attending the premiere of "Die Fledermaus" at the Metropol. Я должен заехать за товарищами в театр "Метрополь".
I only wish to say, that although I trust my friends, I can only play against ready money. Я хотел только вам доложить, что, будучи удостоен доверенности товарищей, я не могу метать иначе, как на чистые деньги.
We are of the view that the Friends of Presidents could assist P6 in discharging that responsibility, and conduct informal consultations in this regard. Мы придерживаемся мнения, что товарищи председателей могли бы помогать шестерым председателям в исполнении этой обязанности и проводить неофициальные консультации в этом отношении.
We are of the view that the Friends of Presidents could assist the P6 in discharging that responsibility, and conduct informal consultations in this regard. Мы придерживаемся мнения о том, что товарищи председателей могли бы помогать шестерым председателям в исполнении этой обязанности и проводить неофициальные консультации в этом отношении.
The incident took place when the complainant, together with two friends, approached the group of agitators with the intention of protecting the two foreigners and ordering the skinheads off the premises. Инцидент произошел после того, как автор жалобы в сопровождении двух товарищей направился к группе хулиганов с намерением защитить двух иностранцев и заставить " бритоголовых " покинуть помещение.
Even in the village of Bil'in, which had demonstrated its dedication to non-violence by holding a peaceful demonstration every week against the separation wall, scores of demonstrators, including not only Palestinians but also their friends from Israel and other countries, had been injured while engaged in non-violent resistance to the Israeli armed forces. Даже в деревне Билин, которая доказала свою верность принципу ненасилия, еженедельно проводя мирные демонстрации против строительства разделительной стены, десятки демонстрантов, включая не только палестинцев, но и их товарищей из Израиля и других стран, получили ранения, оказывая ненасильственное сопротивление израильским вооруженным силам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.