Ejemplos del uso de "Land Forces" en inglés

<>
Operating costs for Land Forces include both the Army and Home Guard. Оперативные расходы в отношении сухопутных войск включают в себя расходы на армию и национальную гвардию.
North Korea's Land Forces Pack a Big Punch (4,300 Tanks, for Starters) Наземные войска КНДР обладают большой ударной мощью (прежде всего, это 4 300 танков)
As a result, navies adopted an emphasis towards supporting land forces and operating in the littoral zone. В результате военно-морские силы стали уделять первоочередное внимание оказанию поддержки сухопутным войскам и действиям в прибрежной зоне.
Air, land, sea, and amphibious forces from 17 nations will simulate maritime interdiction operations, air defense, anti-submarine warfare, damage control tactics, search and rescue, and amphibious warfare. Военно-воздушные, наземные, военно-морские и воздушно-десантные войска из 17 стран имитируют действия по перекрытию доступа в зону боевых действий на море, противовоздушную оборону, противолодочные действия, тактику контролирования ущерба, поисково-спасательные операции и высадку десанта.
A few weeks ago, I spoke at an event attended by commanders of land forces from all across Europe. Несколько недель назад я выступала на мероприятии, где присутствовали командиры сухопутных войск со всей Европы.
Having suffered more than a decade of financial and political turbulence, Russia is now embarking on a major revitalisation of its land forces. После длившегося более 10 лет периода финансовой и политической неразберихи Россия сегодня занимается масштабной программой восстановления своих сухопутных войск.
Russia’s numerically superior land forces are advantaged in Europe by freedom to maneuver and unity of command but its maritime situation is parlous. В Европе ее численно превосходящие сухопутные войска имеют преимущество благодаря свободе маневра и принципам единоначалия, но в своих действиях на море Россия стеснена.
The Turkish Land Forces have lost nearly a dozen Patton tanks this year to anti-tank missiles wielded both by ISIS and Kurdish fighters, whom it also opposes. В этом году турецкие сухопутные войска лишились почти десятка танков «Паттон» вследствие ударов противотанковых ракет, которыми располагают противостоящие им курдские боевики и боевики ИГИЛ.
These types of faulty determinations leave consecutive Administration with the inability to guage whether it should invest more or less in air, sea, or land forces (or combinations thereof). Такого рода ошибочные догадки и калькуляции лишают администрацию возможности правильно судить о том, куда следует больше вкладывать средств – в ВМС, ВВС или в сухопутные войска (или делать это надо в определенном сочетании).
When General Waldemar Skrzypczak – the former commander of Poland’s Land Forces and of Multinational Division Central-South in Iraq – refused to comply, he was immediately fired from the Military Institute of Armament Technology. Когда Генерал Вальдемар Скршипчак – бывший командующий сухопутными войсками Польши и Многонациональной дивизии Центр-Юг в Ираке – отказался подчиниться, его немедленно уволили из Военного института технологии вооружения.
We also can’t assume the Baltic States’ entire active land forces will be available during a surprise attack  —  given likely disruption to the Baltic governments’ ability to communicate during a conflict’s opening hours. Нам также не стоит надеяться на то, что в случае внезапной атаки властям стран Балтии удастся полностью собрать регулярные сухопутные войска — учитывая возможную утрату способности правительств поддерживать связь в первые часы конфликта.
Historically the development and extensive use of landmines is closely connected with the advent and generalization of motorization and mechanization of military land forces due to increasing demands for enhanced mobility of troops requested by modern military doctrines. Исторически создание и широкое применение наземных мин тесно связано с началом и развитием процесса моторизации и механизации сухопутных войск в связи с растущей необходимостью повышения мобильности войск сообразно современным военным доктринам.
“There is an irony to the British report, and similar such publications by military establishments bemoaning their land forces, in that the Russian Ministry of Defense can no more afford to replace its armor fleet with Armatas than anyone else,” Kofman said. «В британском докладе, а также в подобного рода публикациях военных ведомств, оплакивающих свои сухопутные войска, содержится парадокс, смысл которого состоит в том, что российское Министерство обороны не может себе позволить заменить свой бронетанковый арсенал танками „Армата“, как не могут себе позволить сделать это и другие государства», — отметил Кофман.
While Russia will use a joint strategy of using air, land, sea and irregular forces, “Russian strategists believe aerospace will be the primary domain in modern warfare,” the study notes. Эта страна в случае начала боевых действий будет использовать комплексную стратегию применения авиации, сухопутных войск, военно-морского флота и иррегулярных сил. «Однако российские стратеги полагают что воздушное и космическое пространство в современной войне станут главной ареной ведения боевых действий», — отмечается в исследовании.
Assuming that America entered the war in December 1941, than it is possible that the focal point of the European theater in 1942 would have been German-Italian air and naval forces supporting a reinforced Afrika Korps, versus British and American land, air and naval forces defending or counterattacking in the Near East. Если предположить, что Америка вступила в войну в декабре 1941 года, тогда вполне возможно, что основным центром европейского театра в 1942 году стала бы поддержка усиленного африканского корпуса немецко-итальянскими военно-воздушными и военно-морскими силами в его борьбе против британских и американских ВВС, ВМФ и сухопутных войск на Ближнем Востоке.
Ironic it is that the best weapon of America's premier land force is an aircraft. Есть некая доля иронии в том, что лучшее оружие сухопутных войск США — это вертолет.
As of 2016, leadership of the brigade-size land force will rotate among Britain, France, Germany, Italy, Poland and Spain. Уже к 2016 году руководство наземных войск бригадного состава будет передаваться между Британией, Францией, Германией, Италией, Польшей и Испанией.
The scenario presented to ground commanders is that a technologically advanced land force has pushed into NATO territory and is threatening the alliance as a whole. Представленный местному военному руководству сценарий выглядит так: передовые в технологическом отношении наземные войска проникли территорию НАТО и угрожают альянсу в целом.
As predominantly land power, the Soviet Union was fated to spend most of its resources on land forces. Будучи по преимуществу сухопутной державой, Советский Союз был обречен тратить большую часть ресурсов на сухопутные силы.
“may take such action by air, sea or land forces as may be necessary to maintain or restore international peace and security.” «предпринимать такие действия воздушными, морскими или сухопутными силами, какие окажутся необходимыми для поддержания или восстановления международного мира и безопасности».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.