Ejemplos del uso de "Materialise" en inglés

<>
Materialise the Tardis underwater and open the door. Материализуем ТАРДИС под водой и откроем дверь.
Since the effects of intervention are slow to materialise because of the long time it takes to diagnose problems, formulate policies and implement them, a long-term perspective should be a key principle informing innovation and competitiveness policies. Поскольку последствия вмешательства начинают проявляться лишь по прошествии длительного времени, требующегося для диагностики проблем, формулирования политики и ее осуществления, долгосрочная перспектива должна рассматриваться в качестве ключевого принципа, учитываемого при реализации политики в области инновационной деятельности и конкурентоспособности.
The commitment to diminish the role of nuclear weapons in security policies and defence doctrines has yet to materialise. Все еще не материализовано обязательство уменьшить роль ядерного оружия в стратегиях безопасности и оборонных доктринах.
Well, by a rather brilliant last-minute course correction, I've managed to materialise the TARDIS inside the spaceship. Ну, с помощью блестящей коррекции курса в последнюю минуту, я смогу материализовать ТАРДИС внутри космического корабля.
I materialised a time capsule exactly round you and saved your life one second before your ship exploded, but do please keep crying. Я материализовал капсулу времени точно вокруг вас и спас свою жизнь одну секунду прежде чем ваш корабль взорвался, но, пожалуйста, держите плачет.
But they never been materialised although the gender project of SCB is still under-way with very slow progress. Однако они так и не были реализованы, хотя гендерный проект СУШ продолжает осуществляться очень медленными темпами.
Don't worry, it'll materialise, if all goes to plan. Не переживайте, они появятся, если все пойдет по плану.
The reduction itself, should it materialise, represents less than 3% of Russia’s headline production. Само по себе данное сокращение, если оно будет реализовано, составляет менее трех процентов от объема добычи в России.
But until they do materialise, I can't identify their planet of origin and time loop it. Но пока они не материализуются, я не могу вычислить их родную планету и установить временную петлю.
But it took years for that threat to materialise in New York in 2001 and London in 2005. Но прошло много лет, прежде, чем эта угроза материализовалась в Нью-Йорке в 2001 году и в Лондоне в 2005 году.
That did not materialise, but the agreement to raise the government's borrowing authority mandated spending cuts be implemented through 2021. Их предостережения не сбылись, однако договорённость увеличить предел полномочий правительства на производство заимствований обязывает реализовать программу сокращения расходов до 2021 года.
Repeated US Army attempts to replace the Abrams were cut due to cost blowouts, and the latest major update for the M1, the M1A3, failed to materialise. Неоднократные попытки сухопутных войск США заменить «Абрамсы» были остановлены из-за превышения сметы, а последняя модернизированная версия M1A3 так и не появилась на свет.
I'd materialise in my living room at 6:30 every night and take my seat at the table just like I had come down the stairs. Я материализовался в моей комнате в 6:30 каждый вечер и садился за стол так, как будто я просто спустился по лестнице.
Strabag alleged that following Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the “temporary cessation” of works agreed in December 1990, the Joint Venture attempted to reach a settlement with Iraq as it was clear that the payment for the contract work would not materialise due to the invasion. " Страбаг " заявила, что после вторжения Ирака и оккупации им Кувейта и " временного прекращения " работ, согласованного в декабре 1990 года, совместное предприятие пыталось достигнуть урегулирования с Ираком, поскольку было ясно, что работы не будут оплачены из-за вторжения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.