Exemples d'utilisation de "Prospective development department" en anglais

<>
As the largest single source of employment, incomes, public revenue and foreign exchange in many low-income countries, particularly in Africa and LDCs, the commodity sector is a major determinant of current growth and of prospective development. Сырьевой сектор, выступающий крупнейшим источником занятости, доходов, государственных поступлений и иностранной валюты во многих странах с низкими доходами, в частности в африканских странах и НРС, имеет важное, определяющее значение для нынешнего экономического роста и дальнейшего развития.
International Development Department Отдел международного развития
Development Department Отдел развития
Together with the second UNMOVIC chemical weapons team, the team met with the site authorities, then left the above-mentioned group to check the archives and inspect the marketing section, the department of surveillance and engineering tests and the research and development department. Эта группа вместе со второй группой ЮНМОВИК по химическому оружию встретилась с руководителями предприятия, а затем, отдельно от второй группы, ознакомилась с архивами и проинспектировала коммерческую секцию, отдел технического контроля и научно-исследовательский отдел.
Laboratory buildings of the toxicological section of the Research and Development Department of the Muthanna State Establishment hosted a biological weapon research group during the period from 1985 to 1987. В лабораторных зданиях токсикологической секции департамента научных исследований и опытно-конструкторских разработок Государственного предприятия Эль-Мутанны в период с 1985 по 1987 год работала исследовательская группа по биологическому оружию.
This year, the Islamic Development Department of the Prime Minister's Department and the Malaysian AIDS Council jointly organized the second International Muslim Leaders'Consultation, which brought together almost 200 delegates from around the world to establish guiding principles on how Muslim communities should respond to the epidemic. В этом году Исламский департамент развития департамента премьер-министра и Малайский совет по СПИДу совместно вторично провели Международное совещание мусульманских лидеров с участием 200 делегатов со всего мира, для разработки руководящих принципов того, какой должна быть реакция мусульманских общин на эту эпидемию.
Mr. Alexander Muller, Assistant Director-General, Sustainable Development Department, FAO, Italy Г-н Александ Мюллер, помощник Генерального директора, департамент устойчивого развития, ФАО, Италия
The Special Committee looks forward to the development of a Department of Peacekeeping Operations training strategy and policy, which will form the basis for the delivery of police and military training and substantive and specialist civilian training. Специальный комитет с интересом ожидает разработки Департаментом операций по поддержанию мира стратегии и политики в области профессиональной подготовки, на основе которых будет осуществляться подготовка полицейского и военного персонала, а также основного и специального компонентов гражданского персонала.
The ten year development plan (Department of National Planning, 2006) sets a target of 33 percent of land to be covered by forest by 2016 via the National Tree Planting Campaign. В десятилетнем плане развития (Департамент национального планирования, 2006 год) установлена цель достижения площади лесного массива на уровне 33 процентов всей территории к 2016 году с помощью осуществления " Национальной кампании по лесонасаждениям ".
In its resolution 60/99, the General Assembly agreed that the Director of the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat should be invited to participate in the sessions of the Committee to inform it as to how it could best contribute to the work of the Commission. В своей резолюции 60/99 Генеральная Ассамблея постановила, что директору Отдела по устойчивому развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата следует предложить участвовать в работе сессий Комитета и сообщать ему о том, как Комитет мог бы вносить наиболее эффективный вклад в работу Комиссии по устойчивому развитию.
The impact of energy production and use on environmental quality, health and climate change is well described in the World Energy Assessment (September 2000) published in New York by the United Nations Development Programme, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and the World Energy Council. В докладе «World Energy Assessment» («Оценка всемирных энергетических ресурсов») (сентябрь 2000 года), опубликованном в Нью-Йорке Программой развития Организации Объединенных Наций, Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций и Мировым энергетическим советом (МЭС), убедительно показано воздействие производства и использования энергии на состояние окружающей среды, здоровье людей и изменение климата.
The Training and Development Section of the Department of Safety and Security has developed and disseminated the following security awareness materials to enhance the security training given to designated officials, security management teams, security officers and personnel of United Nations system organizations: Для совершенствования обучения по вопросам безопасности уполномоченных по вопросам безопасности, групп по обеспечению безопасности и сотрудников по вопросам безопасности и персонала организаций системы Организации Объединенных Наций Секция подготовки кадров и повышения квалификации Департамента по вопросам охраны и безопасности подготовила и распространила следующие материалы по повышению осведомленности в вопросах безопасности:
As an initial step in making an inventory of these terminologies and their various definitions by different actors, the Division for Public Administration and Development Management of the Department of Economic and Social Affairs has put together the present report, containing some of the basic terminologies involved in its governance and public administration programme. В качестве первого шага по составлению подборки этих терминов и их различных определений разными участниками Отдел государственно-административной деятельности и управления развитием Департамента по экономическим и социальным вопросам подготовил настоящий документ, в котором приводятся некоторые основные термины, используемые в его программе управления и государственно-административной деятельности.
Well, someone just officially enrolled in the Senior Executive Service Development Candidate Program at the Department of the Interior. Так, кое-кто только что официально записался на программу подготовки для кандидатов в высшие государственные служащие при министерстве природных ресурсов.
An Ad Hoc Expert Group Meeting on Transfer Pricing: A Discussion of the Practical Issues for Developing Countries was organized by the Financing for Development Office of the United Nations Department of Economic and Social Affairs and held on 27 and 28 August 2008 at the International Bureau of Fiscal Documentation headquarters in Amsterdam. Совещание специальной группы экспертов по трансфертному ценообразованию для обсуждения практических вопросов, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, было организовано Управлением по финансированию развития Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций и было проведено 27 и 28 августа 2008 года в штаб-квартире Международного бюро налоговой документации в Амстердаме.
The system of business companies and non-profit organizations engaged in scientific research and technological development- 26 institutions (Statistical Department data 1999). системы коммерческих компаний и некоммерческих организаций, занимающихся научными исследованиями и технологическими разработками,- 26 учреждений (по данным департамента статистики за 1999 год).
The Leahy War Victims Fund of the Agency for International Development, together with the United States Department of Education and the Centers for Disease Control, are providing vocational, psychological and medical assistance, including prosthetic devices, for survivors of landmine accidents in a dozen countries. Функционирующий в рамках Агентства по международному развитию фонд «Лихай» для жертв войны совместно с департаментом просвещения Соединенных Штатов и центрами по контролю за заболеваниями оказывают лицам, пострадавшим в ходе несчастных случаев в результате применения мин, помощь в профессиональном обучении, а также психологическую и медицинскую помощь, включая протезирование, в десятке стран.
The Financing for Development Office (FfDO) of the United Nations Department of Economic and Social Affairs continued to organize, in collaboration with experts from the public and private sectors, academia and civil society, workshops, multi-stakeholder consultations, panel discussions and other activities aimed at better enabling member countries to implement their commitments as agreed in the Monterrey Consensus. Управление по финансированию развития Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций во взаимодействии с экспертами из государственного и частного секторов, представителями научных кругов и гражданского общества продолжало организовывать семинары, многосторонние консультации, дискуссионные форумы и другие мероприятия в целях более активного содействия странам-членам в осуществлении ими своих обязательств, согласованных в Монтеррейском консенсусе.
The Office was a key partner to an event, entitled “Our common humanity in the Information Age: Principles and Values for Development”, held in November 2006, organized by the Department of Economic and Social Affairs, and facilitated the participation of actress Julia Ormond, Google Chief Executive Larry Brilliant, and philanthropist Louise Blouin MacBain. Бюро было одним из главных партнеров в организации мероприятия, озаглавленного «Единство человечества в информационном веке: принципы и ценности для процесса развития», которое было организовано Департаментом по экономическим и социальным вопросам в ноябре 2006 года, а также способствовало участию в этом мероприятии актрисы Джулии Ормонд, генерального директора компании «Гугл» Лэрри Бриллианта и филантропа Лузы Блуэн Макбейн.
The Service is responsible for the development and provision of the geographical information services to the Department of Peacekeeping Operations and other United Nations agencies that involve the sophisticated conversion of digital information from a wide variety of sources to produce essential geographic, resource-based and transportation system maps. Служба отвечает за обеспечение и предоставление Департаменту операций по поддержанию мира и другим учреждениям Организации Объединенных Наций географических и информационных услуг, связанных со сложной работой по преобразованию цифровой информации из широкого круга различных источников в целях подготовки необходимых географических карт, карт распределения ресурсов и карт транспортных систем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !