Exemplos de uso de "Resisting" em inglês com tradução para o russo

<>
He's resisting the Lasso of Truth. Он сопротивляется Лассо Правды.
But resisting temptation is hard. Но противостоять соблазну тяжело.
Quite the resume - resisting arrest, assault and battery. Подходящее резюме - сопротивление при аресте, драки и хулиганство.
Other countries, like Norway and Switzerland, are running current-account surpluses that exceed 10% of their GDP, but are resisting currency revaluation. У других стран, таких как Норвегия и Швейцария, имеется профицит текущего платежного баланса свыше 10% от их ВВП, но они противятся ревальвации своей валюты.
They are resisting appreciation through foreign-exchange intervention and capital controls. Они сопротивляются повышению курса валюты посредством валютных интервенций и управления капиталом.
He successfully portrayed himself as a rebel resisting the LDP’s old guard, actually purging some of them, in defense of ordinary Japanese. Он успешно изображал себя мятежником, противостоящим «старой гвардии» ЛДП ради защиты рядовых японцев, и даже смог добиться отставки некоторых из них.
Booked for vagrancy, resisting arrest and concealing a weapon. Хочу завести дело на этого джентльмена за бродяжничество, сопротивление полиции и ношение оружия.
In response, the existing bodies are vigorously defending their autonomy, resisting any attempts to impose on them a modicum of coordination and discipline. В ответ существующие органы решительно защищают своё право на самоуправление, противясь любым попыткам установления хоть какой-то согласованности и дисциплины.
Understandably, there are signs that younger politicians of all parties are resisting this development. Вполне понятно, что, по некоторым признакам, политики более молодого возраста, принадлежащие ко всем партиям, сопротивляются этому изменению.
We can only speculate that North Korea's military is resisting any real change because the regime's survival depends on its "military first" politics. Мы можем только строить предположения о том, что военные Северной Кореи противостоят любому реальному изменению потому, что выживание режима зависит от его политики "первым делом военные".
Vagrancy, petty theft, resisting police breaking and entering and hold-up. Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж.
Why are European Union leaders resisting the referendum and refusing even to extend by a few days the June 30 deadline for Greece’s next payment to the IMF? Почему лидеры Европейского Союза противятся референдуму и отказываются продлить хотя бы на несколько дней наступающий 30 июня срок очередного платежа Греции в адрес МВФ?
It is time to stop resisting it and, armed with facts, start managing it. Настало время прекратить сопротивляться миграции и, вооружившись фактами, начать ею управлять.
Those with access to finance appear to be capable of resisting the urge to locate production in poor low-wage parts of the world (China aside). Те, у кого есть доступ к финансированию, кажется, способны противостоять желанию разместить производство в бедных частях мира с низкой заработной платой (кроме Китая).
They charged him with an administrative offence, for resisting his arrest. Они обвинили его в административном правонарушении в связи с сопротивлением при аресте.
He suggested that the expectations of groups such as the students had become too great, while for their part the conservatives, in the name of religion, were resisting all change often by unconscienciable means. Он высказывался в том смысле, что требования таких групп, как студенты, стали чрезмерными, в то время как консерваторы во имя веры противились любым изменениям зачастую не соответствующими постулатам веры средствами.
The bad news is that those who benefit from the current system are resisting progress. Плохая новость – в том, что те, кто получают выгоду в условиях действующей системы, сопротивляются прогрессу.
The school holds promise for producing technically competent judges who are independent, committed to being guardians of the rule of law and resisting executive interference and corruption. Это учебное заведение является перспективным в плане подготовки технически компетентных судей, которые будут независимыми, приверженными делу поддержания господства права и будут противостоять вмешательству со стороны исполнительной власти и коррупции.
“You have a huge constituency directly engaged in resisting and winning the war. «Огромное количество людей непосредственно участвовало в сопротивлении и в войне.
The US, too, would be wise to stop resisting the fact that the world is changing. США тоже нужно прекратить сопротивляться тому, что мир меняется.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!