Ejemplos de uso de "Subscribed" en inglés con traducción al ruso

<>
Subscribed capital called but unpaid Востребованный, но еще не оплаченный капитал
Subscribed your App to your Page подписка приложения на страницу.
Transport service to subscribed Edge Transport servers. Из службы транспорта на включенные пограничные транспортные серверы.
YouTube Red members are subscribed to the channel by default. У пользователей, оформивших YouTube Red, подписка на этот канал уже есть.
It won't show to users who are already subscribed to your channel. Изображение не видно зрителям, которые уже являются вашими подписчиками.
Subscribers only: Choose Subscribed from the drop-down menu under the search bar. Только подписчики. В раскрывающемся меню под строкой поиска выберите С подпиской.
This article is for people who have subscribed to an Office 365 business plan. Эта статья предназначена для подписчиков плана Office 365 бизнес.
There are teacher training institutes and nursing schools, which are largely subscribed to by women. Существуют педагогические институты и школы медсестер, в которые поступают большей частью женщины.
YouTube can also recommend videos based on what you've watched, liked, and subscribed to. YouTube также предлагает подборку рекомендуемых видео, ориентируясь на ваши подписки и понравившиеся вам видео.
Programs would be proposed by the governments of recipient countries and subscribed to by donor governments. Такие программы должны предлагаться на рассмотрение правительствами нуждающихся в помощи стран, и субсидироваться правительствами стран, предоставляющих помощь.
When auto-renew is on, your subscription will automatically renew each year on the day you subscribed. Когда эта функция включена, подписка автоматически продлевается каждый год в день ее первоначального оформления.
The number of users subscribed to your YouTube channel is a metric that reflects how many people are following your channel. По числу подписчиков можно понять, сколько пользователей регулярно смотрят ваш контент и следят за обновлениями на вашем канале.
BNP Paribas hoped to place the bonds with UK pension funds, but so far the issue has not been fully subscribed. BNP Paribas надеялся разместить облигации среди британских пенсионных фондов, однако пока что не удалось обеспечить подписку на весь выпуск.
So what might look like a problem within Islamic faith might turn out to be a tradition that Muslims have subscribed to. Таким образом то, что может быть проблемой, присущей исламской вере, может оказаться традицией, которую мусульмане позаимствовали.
At the end of 2002, the average industrial accident insurance premium rate was 1 per cent nationwide, and some 44.06 million workers were subscribed. В конце 2002 года ставка страхования от несчастных случаев на производстве в среднем по стране составляла 1 % и этим видом страхования было охвачено около 44,06 млн.
Subscribers who have their subscriptions set to private don't show in a your Subscribers List, even if the account is subscribed to your channel. Пользователей, скрывших информацию о подписках, в списке нет.
Many governments quickly subscribed to Ronald Reagan's mantra of deregulated markets - policies that eventually brought about the worst global recession since the 1930's. Многие правительства быстро переняли мантру Рональда Рейгана нерегулируемого рынка - политику, которая, в конечном счете, привела к самой серьезной после 1930-х годов глобальной рецессии.
If you have subscribed to Visio Pro for Office 365, start by going here: https://portal.office.com/OLS/MySoftware.aspx?SoftwareManageLayout=Panel_Visio_ClientDownload. Если у вас есть подписка на Visio Pro для Office 365, сначала зайдите на страницу https://portal.office.com/OLS/MySoftware.aspx?SoftwareManageLayout=Panel_Visio_ClientDownload.
In the Transport service on a Mailbox server in the subscribed Active Directory site, the default Receive connector named "Default <Mailbox server name>" accepts the message. В службе транспорта на сервере почтовых ящиков на сайте Active Directory используемый по умолчанию соединитель получения под названием "Сервер <Mailbox server name> по умолчанию" принимает сообщение.
The content you have selected will display consistently across devices in the bottom left corner and appear in the what to watch next module for subscribed viewers. Если вы добавите рекомендованный контент, он будет отображаться в левом углу проигрывателя при просмотре ваших роликов на всех устройствах, а подписчики увидят его в разделе Рекомендации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.