Ejemplos del uso de "Tears" en inglés con traducción "проходить"

<>
Who can forget Margaret Thatcher's tears when her "friends" told her that her time was up? Кто может забыть слёзы Маргарет Тэтчер, когда её "друзья" сказали ей, что её время прошло?
Gun goes off, bullet tears through his shoulder, ends up in my wall over there, but he grabs the gun out of my hand. Пистолет выстрелил, пуля прошла сквозь его плечо и застряла в моей стене вон там, но он выхватил пистолет у меня из руки.
It took more than half an hour for the tears to evaporate (they don’t fall in zero-G) and the stinging to go away. Но прошло полчаса, слезы испарились (в невесомости они не скатываются вниз по щекам), и жжение прекратилось.
At another school, teenage girls at a trauma counselling session attended by the Special Rapporteur spoke with tears and pain about their experiences of military occupation: of neighbours shot by the IDF and savaged by IDF sniffer dogs; of homes destroyed without proper notice; and of their desire to live normal lives like children in other countries. В другой школе ученицы, проходившие психотерапевтический курс по поводу травмы, на котором присутствовал Специальный докладчик, рассказали ему со слезами на глазах и болью о том, что ? они переживают в результате военной оккупации: об обстреле соседей ИДФ и натравливании на них собак-ищеек ИДФ; о домах, снесенных без какого-либо предупреждения; а также о своем желании жить нормально, как живут дети в других странах.
And what I have observed is two gunshots fired at close range, both tore through her heart. Я нашел два огнестрельных ранения, с близкого расстояния, оба прошли сквозь её сердце.
The report was released just weeks after Typhoon Haiyan (or Yolanda as it was known locally) tore through the Tacloban region in the Philippines. Доклад был опубликован всего через пару недель после того, как тайфун Хайянь (который мы знаем под именем Иоланда) прошел через город Таклобан и его окрестности на Филиппинах.
Yugoslavia’s wars of the past decade provide ample warnings as to what may happen when a federal system is torn apart by resentment. Войны в Югославии в прошедшей декаде представляют ясное предупреждение о том, что может случиться, когда федеральная система разрывается на части негодованием.
Such plastics bags shall be capable of passing the tests for tear and impact resistance according to ISO 7765-1: 1988 " Plastics film and sheeting. Такие пластмассовые мешки должны быть способны пройти испытания на сопротивление раздиру и на стойкость к ударным нагрузкам в соответствии со стандартом ISО 7765-1: 1988 " Пенка и листы пластмассовые ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.