Ejemplos del uso de "Weaponry" en inglés

<>
America supplied it with weaponry. Америка снабжала его вооружением.
If speed is all-important, you give up protection and weaponry. Если важнее всего скорость, приходится жертвовать защитой и вооружениями.
And there's more hi-tech weaponry at this car's disposal. И в вашем распоряжении есть ещё больше высокотехнологичного вооружения.
El Masri's trained in NATO weaponry, has degree in advanced engineering. Эль Мазри много знает про вооружение НАТО и он - дипломированный инженер.
Russia treats the battlefields of recent conflicts as testing grounds for its weaponry. Россия рассматривает недавние и текущие конфликты в качестве полигонов для испытания своих вооружений.
That’s a lot of money, but we spend more on conventional weaponry. Это много, но на обычное вооружение мы тратим больше.
Just last week, a Ukrainian freighter carrying heavy weaponry, including tanks, was hijacked. Только на прошлой неделе было похищено украинское грузовое судно, несущее тяжёлое вооружение, включая танки.
El Masri is trained in NATO weaponry and has a degree in advanced engineering. Эль Мазри много знает про вооружение НАТО и он - дипломированный инженер.
There's an antique cannon auction next Saturday at the Essex Museum of Ancient Weaponry. Ну, будет аукцион античной пушки в следующую субботу в эссекском музее Древнего Вооружения.
The world will definitely not become any safer the day hypersonic weaponry is finally deployed. В тот день, когда гиперзвуковое вооружение поступит на вооружение, мир точно не станет безопаснее.
Boasting superior weaponry biases probabilities in favor of the side holding it, to be sure. Разумеется, превосходящее вооружение дает больше возможностей тому, кто им располагает.
Professional soldiers, equipped with the latest weaponry and body armor, quickly and efficiently seized Crimea. Оснащенные новейшим вооружением и бронежилетами профессиональные солдаты быстро и результативно захватили Крым.
Perhaps most importantly, the Akulas carry a massive array of weaponry, including torpedoes and cruise missiles. Наверное, важнее всего то, что лодки «Щука-Б» несут на своем борту внушительный арсенал вооружений, включая торпеды и крылатые ракеты.
Secondly, the United States and NATO members should sell defensive antitank and antiaircraft weaponry to Georgia. Во-вторых, Соединенные Штаты и члены НАТО должны поставить Грузии оборонительное противотанковое и зенитное вооружение.
But cooperating with Russia to ensure further on-site inspections and dismantle obsolete weaponry is a no-brainer. Сотрудничество с Россией, позволяющее проводить инспекции на местах и избавиться от лишних вооружений, - вещь, безусловно, полезная.
It buys the capabilities which make up the arsenal of weaponry which we have at the present moment. На эти деньги мы может приобрести оборудование, составляющее основу арсенала вооружений, которым мы располагаем в настоящее время.
Russia, like China, has also been developing its offensive weaponry, exploring hypersonic missile delivery systems and other improvements. Россия, как и Китай, также разрабатывает наступательные системы вооружений, системы доставки гиперзвуковых ракет и прочее оружие.
Japan's 19th century Meiji rulers were interested in weaponry and hence enthusiastic about acquiring Western science and technology. В 19 веке в Японии представители династии Мейдзи была заинтересованы в вооружении, поэтому они с энтузиазмом восприняли Западную науку и технологию.
Many in Russia view their country’s dominance in this area as essential to offsetting imbalances in conventional weaponry. Многие в России рассматривают доминирование своей страны в данной области как необходимую компенсацию дисбаланса в обычных видах вооружений.
A rebellion, with “indigenous” rebels suddenly equipped with heavy weaponry and sufficient coordination, quickly metastasized into a full blown insurgency. Восстание, в ходе которого местные «ополченцы» внезапно обрели тяжелое вооружение и наладили достаточно эффективное взаимодействие, стремительно переросло в полномасштабную повстанческую войну.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.