Verwendungsbeispiele von "according to this" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The second and succeeding moving averages are calculated according to this formula: Второе значение рассчитывается по следующей формуле:
According to this view, investors are reluctant to sell losers in the hope of breaking even and quick to sell winners in order to lock in gains. Согласно этим взглядам, инвесторы неохотно избавляются от проигрывающих акций в надежде отыграться и быстро сбрасывают победителей, фиксируя выигрыш.
Cooperation according to this program is possible only if you engage not less than 3 referrals with funded accounts every month from the moment of registration. Сотрудничество по этой схеме возможно только при привлечении Вами не менее 3 рефералов с пополненными счетами каждый месяц с момента регистрации.
You may take a view of a particular market or the markets in general and therefore invest in our products according to this belief in anticipation of making a profit. Вы можете промониторить определенный рынок или рынки в целом и потом сделать инвестиции в наши инструменты в соответствии с полученной информацией в ожидании получения прибыли.
At the end of the week, all the deals are added up according to this data and the amount is calculated in accordance with the purchased discount. В конце недели по этим данным рассчитывается сумма, соответствующая проценту купленной скидки.
Azerbaijan is, according to this measure, actually slightly more authoritarian than Belarus, a country whose leadership is scorned with virtual unanimity by all Western countries as being permanently stained by their dictatorial and repressive ways. По этим критериям Азербайджан - даже авторитарнее Белоруссии, хотя все западные страны единодушно выливают на белорусское руководство ушаты презрения за его неизменно диктаторские и репрессивные методы управления.
According to this logic increasing the number of inputs would lead to an increase in the the “output” of health. Согласно такой логике, с увеличением «потребляемой мощности» должна была расти и «выработка», или показатели здоровья населения.
According to this view, Tehran, with its anti-Israeli rhetoric and its proxies in Syria and Lebanon, presents a clear and imminent danger to the Jewish state, but not to Washington. Согласно этой позиции, Тегеран со своей антиизраильской риторикой и со своими посредниками в Сирии и Ливане, представляет явную и неотвратимую опасность для еврейского государства, но никак не для Вашингтона.
According to this vision of the relationship between church, state, and society, the state dominates, the ROC partnering with the state, and individuals and private organizations supporting both church and state. Подобные воззрения диктуют специфический взгляд на отношения между церковью, государством и обществом, подразумевающий, что государство должно доминировать, РПЦ должна с ним сотрудничать, а частные лица и общественные организации должны поддерживать церковь и государство.
According to this view, there are no economic advantages of such a policy, because the total amount of labor in the economy is fixed. Согласно этой точке зрения, экономических преимуществ такой политики не существует, потому что общие затраты труда в экономике фиксированы.
According to this view, it is Israel that has an interest in refraining from further antagonizing Iran, not vice versa. В связи с этим, именно Израиль заинтересован в том, чтобы воздержаться от дальнейшего противоборства с Ираном, не наоборот.
According to this view, Netanyahu's right-wing coalition might be persuaded to accept the continuation of the partial settlement freeze, but only if the Israeli public sees President Mahmoud Abbas and Netanyahu publicly engaged in negotiations. Согласно этому представлению, правую коалицию Нетаньяху могли бы убедить принять продолжение частичного замораживания строительства поселений, но только в том случае, если израильская общественность видит президента Махмуда Аббаса и Нетаньяху участвующими в публичных переговорах.
Without impersonal, general norms and their enforcement by independent judicial authorities, according to this view, little development, if any, is possible, because the risks facing both labor and capital - including corruption, arbitrariness, and rigid traditions - will be too high. Без безпристрастных общих норм и наблюдения за их выполнением независимыми судебными властями, согласно этому представлению, развитие практически невозможно, потому что риски, с которыми столкнутся и рабочая сила, и капитал - в том числе коррупция, произвол и жесткие традиции - будут слишком высокими.
Asia may be doing well economically now, according to this view, but just wait: Согласно этой точке зрения, Азия, возможно, и процветает в экономическом отношении сегодня, но это временное явление:
According to this view, many cellular and organic processes thus degrade concurrently, and aging has many causes. Таким образом, согласно этой точке зрения, многие клеточные и органические процессы нарушаются одновременно, и старение имеет множество причин.
According to this group, misguided government policies, aimed at increasing homeownership among relatively poor people, pushed too many into taking out subprime mortgages that they could not afford. По мнению этой группы, ошибочная правительственная политика, направленная на расширение домовладений среди относительно бедных людей, подтолкнула слишком многих из них к тому, что они стали брать субстандартные ипотеки, которые они не могли себе позволить.
According to this logic, the "undecided" are actually leaning toward Capriles, and if their number is larger than Chávez's margin in the polls, the caudillo will lose. Согласно этой логике, "не определившиеся" на самом деле склоняются к Каприлесу, и если их количество превышает маржу Чавеса в соответствии с опросами, каудильо проиграет.
According to this "law" - which is now conventional wisdom - industrialization is the only route to rapid economic development for developing countries. Согласно этому "закону", который сейчас является общепринятой точкой зрения, индустриализация является единственным способом быстрого развития развивающихся стран.
According to this logic, it follows that only a formidable countervailing power - such as massive official intervention - can halt the ravenous dynamics of financial markets. Исходя из этой логики следует, что только значительная противодействующая сила, такая как масштабные государственные интервенции, могут остановить ненасытную динамику финансовых рынков.
According to this view, the total payment to a factor of production should not exceed its marginal productivity, so desirable outcomes should be promoted through tax incentives. Согласно такому представлению, полная оплата движущей силы производства не должна превышать его предельную производительность, и, таким образом, желаемые результаты должны продвигаться через налоговую стимуляцию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!