Sentence examples of "alien's passport" in English
Alien's passport is a document authorising the alien to exit the territory.
паспорт иностранца представляет собой документ, дающий ему право на выезд с территории Словацкой Республики.
He wished to know whether decisions regarding deprivation of liberty or less intrusive measures such as deposit of the alien's passport or daily reporting to the police were taken by the executive authority, the police or a judge.
Он хотел бы знать, принимается ли решение о лишении свободы или менее строгих мерах, таких как временное лишение паспорта или обязательная ежедневная явка в полицию, исполнительной властью, полицией или судьей.
It can be expected that in many cases where an alien's return to a particular country would be prohibited by article 3, the alien might also satisfy the requirements for asylum or withholding of removal.
Можно ожидать, что во многих случаях, когда возвращение иностранца в конкретную страну будет запрещено на основании статьи 3, данный иностранец может также, вероятно, удовлетворять требованиям предоставления убежища или отказа от высылки.
Pursuant to Article 2 (27) of the Law, family reunification means the entry into and residence in the Republic of Lithuania by family members of an alien who is not a citizen of the European Union but who resides lawfully in the Republic of Lithuania, in order to preserve the family unit, whether the family relationship arose before or after the alien's entry.
Согласно статье 2 (27) Закона, восстановление семьи означает въезд на территорию Литовской Республики и постоянное проживание в ней членов семьи иностранца, не являющегося гражданином Европейского союза, но постоянно проживающего на законных основаниях на территории Литовской Республики, в целях сохранения семейной ячейки, независимо от того, возникли ли семейные отношения до или после въезда иностранца на территорию страны.
Each occupant is entitled to receive adequate medical care: a medical examination is conducted upon an alien's arrival at the centre.
Каждое содержащееся в центре лицо имеет право на получение надлежащих медицинских услуг: иностранец, поступающий в центр, проходит медицинский осмотр.
General Comment 15 clarifies an alien's right to freedom of movement within a territory, and the right to leave that territory “may only be restricted in accordance with article 12, paragraph 3” of the International Covenant on Civil and Political Rights.
В Замечании общего порядка 15 поясняется, что право иностранцев на свободу передвижения в пределах территории и право покидать эту территорию " могут быть ограничены лишь в соответствии с пунктом 3 стати 12 " Международного пакта о гражданских и политических правах.
I became very nervous when I couldn't locate my passport.
Я очень нервничаю, когда не могу найти паспорт.
Such permission may be specifically granted when the process concerns the alien's claim of protected status or, subject to conditions, when the alien is alleged to be involved in terrorism (United States, INA, section 504 (c) (3), (e)).
Такое разрешение может быть специально предоставлено, когда процесс касается претензии иностранца на статус покровительствуеммого лица [Канада, Закон 2001 года, статья 170 (е)] или, c учетом условий, когда иностранец подозревается в причастности к терроризму [Соединенные Штаты, ЗИГ, раздел 504 (с) (3), (е)].
When you start to look like the photo in your passport, it's time to go on vacation.
Когда начинаешь быть похожим на своё паспортное фото, тебе надо в отпуск.
An alien otherwise in need of protection on account of a well-founded fear of persecution at the hands of authorities or others on account of reasons listed in the Convention on the Status of Refugees (under chapter 3, section 2, of the Act) may however be denied a residence permit in certain exceptional cases, following an assessment of an alien's previous activities and requirements of the country's security (chapter 3, section 4 of the Act).
Иностранец, который в иных случаях рассматривается как нуждающийся в защите из-за обоснованного опасения преследования со стороны властей или других лиц на основании причин, перечисленных в Конвенции о статусе беженцев (в соответствии с разделом 2 главы 3 Закона), может вместе с тем быть лишен права на получение вида на жительство при определенных исключительных обстоятельствах с учетом оценки предыдущей деятельности иностранца и требований безопасности страны (раздел 4 главы 3 Закона).
Increase from 11 to 15 in the number of countries whose nationals must apply for a visa, with verification within and outside the country of the alien's need to enter El Salvador.
Увеличение с 11 до 15 числа стран, от граждан которых требуется проведение собеседования при получении визы, и осуществление проверки как в стране, так и за ее пределами, с точки зрения необходимости приезда иностранцев в Сальвадор.
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
В конце восемнадцатого века паспорта американцам обычно подписывались президентом США.
Kenya classifies an alien's presence on its territory as unlawful unless the alien possesses a “valid entry permit or a valid pass,” or is otherwise authorized to be present under Kenyan law.
Кения квалифицирует нахождение иностранца на своей территории как незаконное, если только этот иностранец не обладает " действительным разрешением на въезд или действительным пропуском ", или имеет иное разрешение находиться на территории в соответствии с кенийскими законами.
The U.S. president's passport is black, not blue like an average citizen's.
Паспорт президента США чёрный, а не синий, как у обычных граждан.
Under this process, if there were reason to believe that an alien would be tortured in a particular country after all removal proceedings had been completed and before a final order of removal was executed, the INS would consider whether article 3 prohibited the alien's removal to that country.
В соответствии с этой процедурой, при наличии основания полагать, что иностранец будет подвергнут пыткам в конкретной стране, после завершения всех связанных с высылкой процедур и до выполнения окончательного распоряжения о высылке СИН будет рассматривать вопрос о том, запрещается ли высылка данного иностранца в эту страну согласно статье 3.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert