Exemples d'utilisation de "amuses" en anglais

<>
Make this Da Vinci ours, if it amuses you. Сделай да Винчи своим, если он веселит тебя.
You know, I'm so pleased that my pain amuses you. Мне так приятно, что моя боль всех вас так веселит.
Oh, I'm glad my trying to improve my health amuses you guys so much. Рад, что мои старания улучшить здоровье так сильно вас веселят.
Just the sort of thing that amused him. Такие вещи всегда его веселили.
How have I amused you? Чем я тебя развеселила?
I thought they might amuse Piccolo. Я думаю, они могли бы развлечь Пикколо.
John, I wrote the valentine to amuse Fanny, who makes a religion of flirting. Джон, я написал валентинку, чтобы позабавить Фанни, для которой кокетство - вторая религия.
Your lowbrow antics no longer amuse me, Griffin. Твои низкопробные выходки больше не забавляют меня.
Americans who are less than perfect are amusing. Несовершенные американцы очень их веселят.
I'm glad I amuse you. Я рада что развеселила тебя.
Was he tired of being forced to perform to amuse the crowds? Может быть, она устала от того, что ее заставляли выступать для развлечения толпы?
And the warden was quite amused, and he told me he thought that I was a nut and he told me, "This place is a correction facility. Такое предложение явно позабавило начальника тюрьмы, и он сказал мне, что я свихнулся.
What's amusing to me is that you would cover yourself by besmirching these fliers. Что меня забавляет, так это то, как ты прикрываешь себя, очерняя этих совят.
Why is he so amused by the fact that I wear socks? Почему его веселит тот факт, что я ношу носки?
What about it is amusing to you? Что так тебя развеселило?
Nero was a murderer who understood that he had to amuse the masses to gain popular support. Нерон был тем убийцей, который понимал, что ему нужно развлекать массы, чтобы получить их поддержку.
The only thing that Queen Victoria would not be amused by in modern dictionaries is our inclusion of the F-word, which has happened in American dictionaries since 1965. Единственное в современных словарях, что не позабавило бы королеву - добавление слова "fuck", что произошло в американских словарях в 1965 году.
“He is sincerely amused,” Pieniazek writes, “there is not a trace of anger or suspicion in his words.” «И его это действительно забавляет, — пишет Пененжек. — В его словах нет ни следа гнева или подозрительности».
We must admit, with regret, that soap bubbles amuse children who blow them. Мы вынуждены с горечью заметить, что мыльные пузыри очень веселят детей.
I'm just bored, and you amuse me. Мне просто скучно, а ты развеселишь меня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !