Verwendungsbeispiele von "are able" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
And how is it you are able to resist the maenads' rites? И как же ты смогла устоять перед обрядами менад?
You are able to edit imposed indicators by: Вы можете редактировать установленные индикаторы:
We are able to deliver the lot against an extremely reduced price. Мы в состоянии продать партию по сильно сниженной цене.
And, though 48% of urban Indians are computer literate, only 14% of rural Indians are able to use a computer efficiently. И хотя 48% индийских горожан владеют компьютерной грамотностью, только 14% жителей сельских районов умеют пользоваться компьютером.
When we are able to stop, take a breath, and look up. Пока не сможем остановиться, перевести дыхание и осмотреться.
We are able to deliver within a week. Мы можем доставить в течение недели.
I think that you are able to take constructive criticism very well. Думаю, вы в состоянии хорошо воспринимать конструктивную критику.
As for females employed in the home, the highest proportion is among those who are able to read and write (29 per cent), followed by those with a certificate of primary education. Что касается женщин, работающих дома, то большая часть их умеет читать и писать (29 процентов), на втором месте женщины, имеющие свидетельство о начальном образовании.
We are able to control the flow of water from the upstream dam. Мы сможем регулировать уровень воды, благодаря дамбе, выше по течению.
Without expanding the tab itself you are able to: Без разворачивания вкладки Вы можете:
Homo sapiens have abstract thinking, and are able to create a fitting emotional background. Homo sapiens обладает абстрактным мышлением, и в состоянии создать подобающий эмоциональный фон.
It will contribute to the development of training programmes and standard operating procedures to ensure that staff and other actors in emergencies are aware of key humanitarian policies, methodologies and processes and are able to apply them flexibly and appropriately in varied contexts. Он будет участвовать в разработке программ профессиональной подготовки и типовых рабочих процедур в целях обеспечения того, чтобы сотрудники и другие участники, действующие в чрезвычайных ситуациях, были знакомы с основными стратегиями, методологиями и процедурами оказания гуманитарной помощи и умели гибко и надлежащим образом применять их в различных условиях.
As soon as we are able to say anything definite, we will write you again. Как только мы сможем дать Вам окончательный ответ, мы Вам снова напишем.
These technologically sophisticated fanatics are able to reach a wide audience. Эти, владеющие современными технологиями фанатики могут оказывать воздействие на большую аудиторию.
But we are able to actually reproduce the functionality of the liver structure, experimentally. Но мы в состоянии воссоздать функциональность печени, экспериментально.
In addition, it will contribute to the development of training programmes and standard operating procedures to ensure that staff and other actors in emergencies are aware of key humanitarian policies, methodologies and processes and are able to apply them flexibly and appropriately in varied contexts. Сектор будет также оказывать содействие в разработке программ профессиональной подготовки и типовых рабочих процедур в целях обеспечения того, чтобы сотрудники и другие участники, действующие в чрезвычайных ситуациях, владели основными стратегиями, методологиями и процедурами оказания гуманитарной помощи и умели гибко и оптимально применять их в различных условиях.
As soon as we are able to give you further information, we will write you again. Как только мы сможем сообщить другие подробности, мы Вам снова напишем.
Verify that you are able to create and send a test message. Убедитесь, что вы можете создать и отправить проверочное сообщение.
The training is so constructed that you are able to carry out smaller repairs yourself. Инструктаж построен таким образом, что Вы будете в состоянии производить мелкий ремонт сами.
We have corporates that have stood behind us, and we are able to, now, open more schools. За нами стоят корпорации, и мы теперь сможем открыть больше школ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!