Ejemplos del uso de "argued" en inglés con traducción "спорить"

<>
Her waiter says that she and a male companion argued. Официант сказал, что она спорила со своим спутником.
I never argued with my stepmother, nor she gave me the reasons. Я никогда не спорил с моей мачехой, и для этого не было причин.
The world is full of democracies, he argued, that routinely violate human rights. Мир полон демократических государств, спорил он, которые постоянно нарушают права человека.
Feminists have long argued that rape must be treated like any other crime. Феминистки уже давно спорят о том, что изнасилования должны рассматриваться, как любое другое преступление.
They argued with my wife for me, and they read my son bedtime stories. Они спорили вместо меня с моей женой и читали моему сыну сказки на ночь.
Nonetheless, that's how it was presented, and at trial nobody even argued it. Тем не менее, вот так это было представлено, и во время суда никто с этим даже не спорил.
They argued on the basis of free-market ideology rather than evidence, claiming that foreign aid always fails. Они спорили, основываясь, скорее, на идеологии свободного рынка, нежели на доказательствах, утверждая, что иностранная помощь всегда безуспешна.
But we just laid on that floor, and we talked about the future and argued about what color we were gonna paint the walls. Но мы просто лежали на полу, и говорили о нашем будущем, и спорили о том, в какой цвет выкрасить стены.
I argued with them, saying that Argentina was in more trouble than appeared, and that Argentina should not encourage others to take the same gamble. Я с ними спорил, утверждая, что Аргентина находится в более сложном положении, чем это кажется, и что Аргентина не должна поощрять других вступать в подобную игру.
Experts can disagree about whether the move was premature, but no one agrees with the many political leaders who have argued that the tiny hike will derail the timid resumption of economic growth. Эксперты могут спорить о преждевременности этого шага, но никто не соглашается с теми политическими лидерами, которые утверждают, этот шаг пустит под откос робкое восстановление экономического роста.
These participants argued that specific legal duties, such as the right to a minimum wage and the right to vocational training, are more effective than the vague extension of anti-discrimination law to cover poverty as such. Эти участники спорили о том, что такие специфические правовые обязанности, такие как право на минимальную зарплату и право на профессиональное обучение, являются более эффективными по сравнению с расплывчатым расширением противодискриминационного закона, чтобы охватить бедность, как таковую.
When I worked on messaging for Al Gore’s 2000 presidential campaign, I often argued with white, older, affluent, male advisers who cared intensely about what was said in the elite media but ignored the popular venues to which most Americans pay attention. Когда я работала над подготовкой посланий для президентской кампании 2000 года Альберта Гора, я всегда спорила с белыми, пожилыми, состоятельными консультантами-мужчинами, которые беспокоились о том, что говорилось в элитных средствах массовой информации, и игнорировали то, что писалось в популярных изданиях, которым американцы уделяют больше внимания.
It could be argued, for example, that Eurobonds would allow eurozone members to pool their financial strength and, by enhancing the attractiveness of the euro as a reserve currency, hold down borrowing costs to such an extent that AAA-rated countries are not overburdened. Можно, например, спорить о том, что еврооблигации позволят членам еврозоны объединить их финансовые силы и, за счет повышения привлекательности евро в качестве резервной валюты, удерживать стоимость заимствований до такой степени, что страны с рейтингом AAA не будут перегружены.
It might be argued that they should stipulate that the duration had to be specified; however, even that might not be necessary because, in practice, concessionaires would want to ensure that the duration was specified so as to be able to calculate the return on their investment. Можно спорить о том, нужно ли в них устанавливать, что срок действия должен быть оговорен; однако даже это может оказаться ненужным, потому что на практике концессионеры захотят обеспечить, чтобы срок действия был оговорен, с тем чтобы они могли рассчитать доход от своих инвестиций.
The Americans accused the Europeans and especially the Japanese of growing too slowly, while the Europeans and the Japanese argued that the US was exporting inflation to the rest of the world and abusing the international monetary system in order to sustain its military adventurism (at that time in Vietnam). Американцы обвиняли европейцев, и особенно японцев, в слишком медленном росте, в то время, как европейцы и японцы спорили о том, что Соединенные Штаты экспортировали инфляцию всему миру и злоупотребляли международной валютной системой для того, чтобы поддержать свой военный авантюризм (в то время во Вьетнаме).
What were they arguing about? О чем спорили?
What were you arguing about? О чем спорили?
Do we argue now about yoghurt? Зачем спорить сейчас о йогурте?
We do not argue about yoghurt! Мы не спорим о йогурте!
I'm not gonna argue that point. Я не буду с этим спорить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.