Beispiele für die Verwendung von "associated enterprise" im Englischen

<>
Over the last four years, in many of the catching-up economies the number of procedures associated with enterprise registration has tended to decrease. За последние четыре года во многих из стран с экономикой догоняющего типа число процедур, связанных с регистрацией предприятий, имело тенденцию к уменьшению.
Despite their different backgrounds, the company cases that were presented confirmed the general observations on motives, obstacles and impacts on competitiveness associated with enterprise internationalization. Представленные на Совещании конкретные примеры интернационализации компаний, несмотря на различия конкретных ситуаций, подтверждают справедливость общих замечаний относительно мотивов, препятствий и влияния интернационализации предприятий на их конкурентоспособность.
Mina and Red Star have little of the visible infrastructure usually associated with an enterprise handling billions of dollars of business. У Mina и Red Star практически нет той видимой инфраструктуры, которую обычно представляют себе, когда говорят о предприятии, ворочающем миллиардами долларов.
Over the last few years, the catching-up economies across the region have made progress in simplifying and reducing the procedures associated with establishing an enterprise, and this obviously resulted in a decrease in the number of days required to establish a company. В последние несколько лет страны с экономикой догоняющего типа по всему региону добились прогресса в упрощении и сокращении процедур, связанных с созданием предприятий, и это, как очевидно, привело к уменьшению количества дней, необходимых для создания компании.
Paragraph 17 stated that the ACABQ trusts that administrative efficiencies and savings associated with the implementation of the Enterprise Resource Planning system (Atlas), in post and non-post resources, will be quantified and incorporated in the context of the biennial support budget, 2008-2009. В пункте 17 говорится, что ККАБВ надеется, что в связи с внедрением системы общеорганизационного планирования ресурсов («Атлас») будет проведена количественная оценка эффективности административного функционирования и обусловленной этим экономии ресурсов, связанных и не связанных с должностями, которая получит отражение в контексте бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008-2009 годов.
it is probable that future economic benefits associated with the asset will flow to the enterprise; and существует вероятность получения экономической отдачи в связи с этим активом с будущим предприятием; и
For example, 59.3 per cent of developed countries use administrative records associated with taxation and 51.9 per cent of them use enterprise surveys. Например, 59,3 процента развитых стран используют данные административного учета, связанные с налогообложением, и 51,9 процента из них пользуются данными обследований предприятий.
The Board recommended that the Administration document the entire architecture of systems and data that it uses to indicate all interfaces and exchanges of data between systems, their nature and the documents on all associated controls as part of its implementation of a new enterprise resource planning system. Комиссия рекомендовала администрации подготовить документ с описанием всей архитектуры используемых ею систем и данных с указанием всех интерфейсов и порядка обмена данными между системами и их характера, а также документы по всем смежным механизмам контроля в рамках внедрения ею новой системы общеорганизационного планирования ресурсов.
“Control”: the power normally associated with the holding of a strategic position within the enterprise group that enables its possessor to dominate directly or indirectly those organs entrusted with decision-making authority; slight control or influence is not sufficient. " Контроль ": власть, обычно связанная с обладанием стратегической позицией в рамках предпринимательской группы, позволяющей ее обладателю доминировать, прямо или косвенно, в рамках тех органов, на которые возложены полномочия по принятию решений; частичного контроля или простого влияния для этого недостаточно.
I write to draw your attention to the need for the Secretariat to enter into commitments through 31 December 2008 in respect of the associated costs related to the capital master plan, as well as for the enterprise systems for the United Nations. Настоящим письмом хотел бы обратить Ваше внимание на то, что Секретариату необходимо принять обязательства на период по 31 декабря 2008 года в отношении покрытия сопутствующих расходов, связанных с осуществлением генерального плана капитального ремонта, а также в связи с внедрением общеорганизационных систем в Организации Объединенных Наций.
I have the honour to transmit herewith, for your attention and further consideration by the Fifth Committee, a letter dated 5 June 2008 from the Secretary-General concerning the need for the Secretariat to enter into commitments through 31 December 2008 in respect of associated costs related to the capital master plan, as well as for the enterprise systems for the United Nations. Имею честь настоящим препроводить для Вашего сведения и для дальнейшего рассмотрения Пятым комитетом письмо Генерального секретаря от 5 июня 2008 года, касающееся необходимости принятия Секретариатом обязательств на период по 31 декабря 2008 года в отношении покрытия сопутствующих расходов, связанных с осуществлением генерального плана капитального ремонта, а также в связи с внедрением общеорганизационных систем в Организации Объединенных Наций.
Yes, the initial disequilibrium shock of the industrial revolution was and is associated with rapidly rising inequality as opportunities are opened to aggressiveness and enterprise, and as the market prices commanded by key scarce skills rise sky-high. Действительно, индустриальная революция нанесла первоначальный удар, который нарушил равновесие. Связан он был с быстро растущим неравенством, поскольку перед агрессивностью и предприимчивостью открылись возможности, а рыночные цены, контролируемые главными и малочисленными профессионалами, выросли заоблачно высоко.
Problems associated with the approach of general cessation of payments, such as the commencement of liquidation proceedings of a financially troubled but nevertheless financially viable enterprise, may be resolved by providing for the proceedings to be dismissed or converted to another proceeding at the request of either the debtor or a creditor or the insolvency representative. Проблемы, связанные с применением подхода, основанного на общем приостановлении текущих платежей, например открытие ликвидационного производства в отношении предприятия, которое сталкивается с финансовыми проблемами, но тем не менее является жизнеспособным в финансовом отношении, могут быть решены, если предусмотреть возможность прекращения такого производства или его преобразования в другое производство по просьбе должника или кредитора, или же управляющего в деле о несостоятельности.
In addition, the Service operates an enterprise data centre hosting more than 400 servers and associated software applications. Кроме того, службы обеспечивают функционирование специализированного центра данных, в котором установлено свыше 400 серверов с необходимым прикладным программным обеспечением.
UNLB operated the enterprise data centre, hosting more than 400 servers and associated software applications. БСООН обеспечивала функционирование центрального узла обмена данными, на котором установлены свыше 400 серверов с необходимым прикладным программным обеспечением.
In addition, the system operates an enterprise data centre that hosts more than 400 servers and associated software applications for United Nations operations. Кроме того, эта система функционирует в качестве общеорганизационного информационного центра, включающего более 400 серверов и связанное с ними программное обеспечение для операций Организации Объединенных Наций.
While the achievement of the objectives set forth in paragraph 5 was generally supported, the view was expressed that identifying a coordination centre in an enterprise group brought with it a number of the difficulties associated with identifying the centre of main interests (COMI) of an individual debtor. Хотя достижение целей, изложенных в пункте 5, в целом получило поддержку, было высказано мнение, что определение координационного центра в рамках предпринимательской группы влечет за собой ряд проблем, связанных с определением центра основных интересов (СОИ) отдельно взятого должника.
Through an enterprise risk management and internal control framework, the Secretariat should be able to identify, assess, evaluate, prioritize, manage and control risks, including those associated with reputation, financial resources, operational ability and governance. На основе системы управления рисками и внутреннего контроля Секретариат мог бы выявлять, анализировать и оценивать риски, а также определять их приоритетность и осуществлять соответствующее управление и контроль; при этом речь идет также о рисках, связанных с репутацией, финансовыми ресурсами, оперативными возможностями и общим руководством.
There are comments associated with this question. Есть комментарии, связанные с этим вопросом.
This is hardly the time to start a new enterprise. Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.