Ejemplos del uso de "be saved" en inglés

<>
The current set of external variables can be saved by pressing of the corresponding button. Сохранить текущий набор внешних переменных можно при помощи одноименной кнопки.
Without these functional cookies, no settings information can be saved. В этих функциональных cookies хранится информация о настройках.
At the closing of a chart, the amount of bars to be saved will not exceed that given in the "Max bars in history" field. при закрытии графика сохраняется не большее количество баров, чем указано в поле "Макс. баров в истории";
A graph can also be saved in the hard disk as a GIF file. График можно также сохранить в виде GIF-файла на жестком диске.
Your settings will be saved to the Profiles subfolder in the trading terminal folder on your hard drive. Настройки сохранятся в папку с торговым терминалом в подпапку Profiles.
The report about optimization results can be saved on the hard disk as an HTML file. Отчет о результатах оптимизации можно также сохранить в HTML-формате на жестком диске.
Besides, the chart can be saved as a picture in BMP or GIF format. Кроме того, можно сохранять график в виде рисунка формата BMP или GIF.
If the "Save deleted charts to reopen" option is enabled, at deleting of a chart, its template will be saved in the /DELETED directory. Если включена опция "Сохранять удаленные окна для переоткрытия", при удалении графика в каталоге /DELETED сохраняется его шаблон.
The source file (*.MQ4) of the expert will be saved in the /EXPERTS folder of the client terminal automatically. Файл с исходным текстом (*.MQ4) советника автоматически помещается в папку /EXPERTS клиентского терминала.
The new file will be saved in the corresponding folder of the client terminal automatically. При этом файл автоматически помещается в соответствующую папку клиентского терминала.
The report of results can be saved in the hard disk as an HTML file. Отчет о результатах тестирования можно сохранить в HTML-файле на жестком диске.
The actual set of external variables can be saved by pressing of the button of the same name. Сохранить текущий набор внешних переменных можно при помощи одноименной кнопки.
It’s hard to make the case that the ability to share the results of personality quizzes on social networks is a significant boon to humanity, but only a fool would deny the potential of driverless cars to improve the lives of commuters, to say nothing of the tens of thousands of lives that might be saved from traffic accidents. Конечно, трудно всерьез утверждать, что возможность делиться в социальных сетях результатами тестов — это большое благо для человечества, однако только дурак станет отрицать, что автомобили, не нуждающиеся в водителях, серьезно улучшат жизнь пассажиров и могут спасти десятки тысяч людей, гибнущих в авариях.
Can this marriage be saved? Можно ли спасти этот брак?
Chrome won’t save a record of the files you download in Incognito mode. However, the downloaded files will be saved to your computer’s Downloads folder, even after you close your Incognito tabs. Файлы, скачанные в режиме инкогнито, не попадут в список загрузок браузера, но они будут сохранены в папке "Загрузки" на вашем компьютере и останутся там даже после закрытия вкладок режима инкогнито.
By default, your password will not be saved. По умолчанию ваш пароль не будет сохранен.
When Voice & Audio Activity is off, voice inputs won't be saved to your Google Account, even if you're signed in. Когда история голосового управления отключена, ваши голосовые команды и запросы не сохраняются в аккаунте, даже если вы вошли в него.
If you leave this page before publishing, your changes won't be saved. Если покинуть страницу до опубликования, изменения не будут сохранены.
You can choose a location on your computer where downloads should be saved by default or pick a specific destination for each download. При желании укажите, в какую папку на компьютере нужно по умолчанию сохранять скачиваемые файлы. Также вы можете выбирать ее при каждом скачивании.
By default, videos and playlists can be saved offline only when connected to a Wi-Fi network. По умолчанию добавлять ролики в офлайн-режим можно, только когда вы подключены к Wi-Fi.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.