Ejemplos del uso de "before" en inglés con traducción "впереди"

<>
This is putting the cart before the horse. Делать так — значит ставить телегу впереди лошади.
Isn't that putting the cart before the horse? Это же телега впереди лошади!"
Chinese policymakers must now put the horse before the cart. Китайским властям надо поставить лошадь впереди телеги.
But we find those entrepreneurs who put people and the planet before profit. Но мы находим тех предпринимателей, которые ставят людей и планету впереди дохода.
Well, she still does have one more layover before our non-stop to hell. Ладно, но у ней впереди еще одна остановка перед финальным рывком в ад.
So we've got, what, 17 more years to go or so before China's bigger. Получается, что у нас еще впереди около 17 лет, прежде чем Китай станет крупнее.
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. Некоторые говорят, что сначала нужно исправить общество, но это всё равно, что ставить телегу впереди лошади.
Trying to force carbon cuts instead of investing first in research puts the cart before the horse. Попытка навязать сокращение выбросов углекислого газа без предварительных инвестиций в исследование ставит телегу впереди лошади.
On the other hand, before the Sarbanes-Oxley legislation, European regulation was ahead of the US in some areas. С другой стороны, до принятия акта Сарбанеса-Оксли Европейцы были впереди Америки в некоторых областях.
Before the NATO summit photograph, Trump shoved aside the Montenegrin prime minister to put himself in front, because that’s what boorish celebrities do. Перед фотографированием на саммите НАТО Трамп оттолкнул премьер-министра Черногории, чтобы встать впереди, потому что именно так поступают невоспитанные знаменитости.
In searching news archives for the year before the start of these recessions, I found virtually no warning from economists of a severe crisis ahead. В архивах новостей за год до начала этих спадов я не нашел практически никакого предупреждения от экономистов о тяжелом кризисе впереди.
Thus, demanding that developing countries build the kind of institutions that will render capital flows safe not only puts the cart before the horse; it is also a fool's errand. Таким образом, требуя, от развивающихся стран строительства таких учреждений, которые обезопасят потоки капитала, это не только как ставить телегу впереди лошади; это также как дать поручение дураку.
While some trader may be starting to look ahead to potential interest rate hikes in Q2 2015, there are still at least 10 more NFP reports before the Fed will consider raising interest rates, so the bank is likely to exercise caution until it can determine whether last month’s report represents a new trend of stronger growth or a one-off outlier. Хотя многие трейдеры, наверное, начинают смотреть в будущее в ожидании потенциального повышения процентных ставок во 2-м квартале 2015 года, впереди еще, по меньшей мере, 19 отчетов NFP, прежде чем ФРС рассмотрят повышение ставок, поэтому банк, вероятно, проявляет осмотрительность, пока не определит, является ли отчет последнего месяца новым трендом усиления роста или единичным аномальным значением.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.