Exemples d'utilisation de "bit stop" en anglais

<>
One last little bit and I'll stop. Ещё один пример, и я закончу.
A bit of trivia, the human body when drained of most its blood will often times stop working. Интересный факт, человеческое тело лишенное большинства крови чаще всего перестает функционировать.
And only this little bit, only six percent actually ends up accelerating the car and then heating the brakes when you stop. И лишь ничтожные 6% на самом деле идут на ускорение автомобиля и, при последующий остановке, на нагрев тормозов.
Can't we just stop for a bit? Можем мы ненадолго остановиться?
They tell you to stop for a bit. Они говорят, что ты идешь медленно.
We can stop for a bit and catch our breaths. Можно ненадолго остановиться и перевести дыхание.
Can't we stop for a bit, Bert? Мы не можем ненадолго остановиться, Берт?
I may stop by for a bit before dinner. Я постараюсь заглянуть ненадолго перед ужином.
Why don't you stop this Cyrano bit and march your ass in there and get us both a job? Почему бы тебе не оставить эту комедию и отправить свою задницу туда и получить для нас работу?
Hey, Jasmine, why don't you stop working for a bit? Эй, Жасмин, почему бы тебе не оставить работу ненадолго?
Can you guys just maybe, just do me a favour and stop this fight for a bit briefly? Вы не можете сделать мне одолжение, и на время остановить эту ссору?
But nothing's gonna stop me from sharing a bit of that magic tonight! Но сегодня ночью никто не сможет остановить кусочек моей магии!
Yes, yes, you can stop now, I was there for that bit. Да-да, можно остановиться, я там был.
I know we can't stop them but it might hold them up for a bit. Я знаю, мы не сможем их остановить, но это может их ненадолго удержать.
I stop the oven when the middle is still a little bit frozen. Я выключаю когда середина ещё слегка замороженная.
Note how the market did not stop (exactly) at these price levels, but rather experienced ‘just a bit’ of spillover. Обратите внимание, что рынок не тормозил именно на "круглых" уровнях, но останавливался где-то около них.
In 2003, 23 per cent of women said they would like to stop working completely and stay at home if the financial situation permitted; the percentage was even a bit higher among men. В 2003 году 23 процента женщин заявили, что они полностью прекратили бы работать и оставались бы дома, если бы это позволяло их финансовое положение; доля мужчин, придерживающихся того же мнения, была даже несколько выше.
The snake bit me in the leg. Змея укусила меня в ногу.
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
This shirt is a little bit loose. Рубашка чуть великовата.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !