Verwendungsbeispiele von "cautious budget" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The chief aims are the integration of the drugs and crime programmes and the implementation of cautious growth under strict budget discipline. Главные задачи заключаются в интеграции программ по наркотикам и преступности и обеспечении умеренного роста при строгом соблюдении бюджетной дисциплины.
The chief aims are the consolidation of organizational stability and cautious growth, under strict budget discipline. Главные цели заключаются в повышении организационной стабильности и обеспечении умеренного роста при строгом соблюдении бюджетной дисциплины.
Moreover, the secretariat had to take a cautious approach in recruitment against these vacant posts until the outcome of the budget negotiations at SBI 22 was known. Кроме того, секретариат был вынужден осторожно подходить к заполнению этих вакантных должностей, пока не стали известны результаты переговоров по бюджету на ВОО 22.
Within that context, the Secretariat adopted a cautious approach, aiming for a more rational field network within available resources by ensuring an increased portion of the total budget of the Organization for its field network and greater delegation of authority to field office staff with respect to both operational and programme management. В этом контексте Секретариат применил осторожный подход и, стремясь создать более рациональную сеть отделений на местах в рамках имеющихся ресурсов, обеспечил выделение большей доли общих бюджетных средств Организации на сеть отделений на местах и более широкое делегирование полномочий сотрудникам отделений на местах в отношении оперативной деятельности и управления программами.
They intended to increase the military budget. Они собирались увеличить военные расходы.
He is too cautious to try anything new. Он слишком осторожен, чтобы попробовать что-либо новое.
The administration approved the budget. Администрация утвердила бюджет.
Tom thinks that Mary is being unnecessarily cautious. Том думает, что Мэри слишком осторожна.
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
Kaplowitz is cautious with medication but acknowledges, "suppressing puberty may alleviate behavioral issues and girls" feelings of being different from peers." Капловитц осторожен с лекарствами, но признает, что "подавление полового созревания может смягчить поведенческие проблемы и ощущения девочек, что они отличаются от сверстниц".
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета.
However, American experts emphasize that, in spite of the massive investments made by high-tech companies into NFC technology, American retailers are still cautious about the innovation and are not all that excited about spending money to equip their stores with these systems. Впрочем, американские эксперты подчеркивают, что, несмотря на крупные инвестиции высокотехнологичных компаний в продвижение технологии NFC, американские ритейлеры до сих пор осторожно относятся к нововведению и не слишком охотно тратят деньги на оборудование своих магазинов такими системами.
The House cut the budget for foreign aid. Нижняя палата сократила бюждет на иностранную помощь.
Ornithologists are confident that the cautious, conservative birds will not even notice in the spring that their "apartment" underwent capital repairs. Орнитологи уверены, что осторожные, консервативные птицы даже не заметят весной, что их "квартира" подверглась капитальному ремонту.
We need to raise the budget for advertising and presentations. Нам следует увеличить бюджетные затраты на рекламу и презентации.
Now, however, due to their special relationship with Israel, Germany must be cautious. Сейчас Германии необходимо быть осторожной в связи с ее особыми отношениями с Израилем.
Thank you for agreeing to our advertising budget. Мы благодарим за утверждение нашего рекламного бюджета.
Drivers should be cautious especially on less frequented roads in the Bohemian Forest. Водители должны быть осторожны, особенно на мало используемых дорогах в районе Шумавы.
We feel certain that with this budget we will be able to give the product a further push and that we will achieve the desired goals. Мы уверены, что эта сумма даст новый толчок распространению товара и принесет желанные плоды.
However, the patriarch is “very cautious, very careful,” said Yevstratiy, and is afraid to make any concrete moves that might worsen the situation. Между тем, по его словам, патриарх ведет себя «очень осмотрительно, очень осторожно» и боится делать какие-то конкретные шаги, которые могут усугубить ситуацию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!