Exemples d’usage de "chancing" en anglais avec traduction en russe

<>
He'll take the chance Он рискнет
I got that chance, and it's the best thing that ever happened to me. Я получил этот шанс, и это лучшее, что со мной когда-либо случалось.
I took a chance and accepted his challenge. Я решил рискнуть и принял его вызов.
I'm thinking, we find this recluse, good chance we find out what happened to Bruce. Думаю, если найдем отшельника, хороший шанс выяснить что случилось с Брюсом.
You took a big chance going into that fire. Вы рисковали жизнью.
If you happen to be sitting with two other people right now, chances are one of you is malnourished. Если так случилось, что вы сейчас сидите с двумя другими людьми, вероятнее всего один из вас недоедает.
Take a chance and tell her how you feel. Рискни и признайся ей в своих чувствах.
There is an 80% chance that waiting until 2010 and seeing what policies look appropriate then would not be disastrous. Существует 80% вероятность того, что если мы подождём до 2010 г., чтобы посмотреть, какие стратегии будут выглядеть подходящими, не случится ничего катастрофического.
But tonight you took a chance and it paid off. Но сегодня ты рискнул и не прогадал.
George Soros fears this might be the case, and gives the eurozone only a 50% chance of survival in its present form. Джордж Сорос боится, что именно это может случиться, и считает, что у еврозоны только 50% шансов выжить в ее нынешней форме.
He's risking his career to give you this chance. Он рискует своей карьерой, чтобы дать вам это шанс.
Maybe backwardation won't appear on the first day that housing futures are traded, but there is a good chance it will come within a matter of months. Возможно депорт не появится в первый день торгов фьючерсами жилой недвижимости, но существует хороший шанс, что это случится в течение нескольких месяцев.
Take no chances with a decision that could be misunderstood. Рискнуть с решением это могло быть неправильно понято.
So he said, "I'll assume that if you have one cot death in a family, the chance of a second child dying from cot death aren't changed." И сказал "Я предположу, что если в вашей семье случилась одна смерть в колыбели, это не меняет шансы на то что второй ребенок умрет по той же причине."
As a result, the regime refuses to take any chances. В результате, режим отказывается рисковать.
No matter what I went through back then, no matter what happened and why, when I was faced with the chance to cheat, I kept my knees together, and I said no. Не имеет значения через что я тогда прошла не имеет значения что случилось и почему, когда у меня был шанс изменить, я свела свои колени вместе и сказала нет.
The laird said we're to take no chances, didn't he? Лорд сказал, что нужно рискнуть, не так ли?
But remember there is less than an 8% chance for the price to hit our first sigma level (the first standard deviation point of 1105) in the first nine days, so it is not like this happens every day. Но помните, что шансов на то, что цена дойдет до первой сигмы за 9 дней меньше 8%, то есть это не то, что случается каждый день.
What these things have in common is that kids will take a chance. В обеих историях есть нечто общее - дети умеют рисковать;
In terms of current levels of volatility and time to expiration, which is May 21 (35 days ahead from our hypothetical present of mid-April), this trade has a 99.3% chance of profit, according to statistical analysis (current level of statistical volatility is approximately 11.4%). В терминах текущих уровней волатильности и времени до экспирации, которая случится 21 мая (35 дней от нашей гипотетической середины апреля) эта сделка имеет 99.3% шанс на прибыль, согласно статистическому анализу (текущий уровень исторической волатильности 11.4%).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !