Usage examples of "chief legal counsel" in English with translation to Russian

<>
Moreover, according to a leaked opinion from the EU Council's chief legal adviser, the proposed reform is illegal, because, according to the Financial Times (which received the leak), it goes "beyond the powers permitted under law to change governance rules at the European Central Bank." Кроме того, согласно утечке мнения от главного юридического советника Совета ЕС, предлагаемая реформа является незаконной, поскольку, по мнению "Financial Times" (которая получила утечку), он выходит "за рамки полномочий в соответствии с законодательством по изменению правил управления в ЕЦБ".
Please consult legal counsel in the applicable jurisdiction if you have any doubts about the legality of your use of the Software and the Services under the laws of any jurisdiction that applies to you. Просьба проконсультироваться с юристом в рамках соответствующей юрисдикции, если у вас возникают какие-то сомнения по поводу законности вашего использования Программного Обеспечения и услуг в соответствии с законодательством относящейся к вам юрисдикции.
The Office of the Legal Adviser would be headed by a Chief Legal Officer who would act as the Principal Legal Adviser to the Special Representative of the Secretary-General on all legal matters related to the implementation of the mandate of the Operation, including international law, administration of justice, constitutional, electoral and human rights issues. Канцелярию юрисконсульта возглавит главный сотрудник по правовым вопросам, который будет выступать в качестве главного Юрисконсульта Специального представителя Генерального секретаря по всем правовым вопросам, связанным с осуществлением мандата Операции, включая вопросы международного права и отправления правосудия и вопросы, связанные с конституцией, выборами и правами человека.
She has served as the Legal Counsel in the Securities Market Commission from 1998 to 2002. В период с 1998 по 2002 год работала юристом в комиссии регулирования и надзора над участниками рынка ценных бумаг.
Previous positions include: counsel and attorney-at-law; and chief legal adviser and corporate counsel to a public corporation. Предыдущие должности: советник и адвокат; и главный юрисконсульт и корпоративный советник публичной корпорации.
She has been the lawyer of the Legal department of NASDAQ OMX Riga from 2004 to 2012, the legal counsel of the Financial markets department of AS „SwedBank” from 2001 to 2004 and the member of the Commission of the Ministry of Economics of the Republic of Latvia on licensing of intermediary companies handling transactions with privatization certificates from 1999 to 2000. С 2004 по 2012 год, работала в NASDAQ OMX Riga в Юридическом отделе, юристом. С 2001 по 2004 год занимала должность ведущего юриста в AS “Swedbank” в отделе рынков финансов. С 1999 по 2000 год была членом комиссии лицензирования посреднических обществ по Приватизационным сертификатам при министерстве экономики Латвийской Республики.
Attorney General Douglas Moylan, who took office on 6 January 2003, is the Chief Legal Officer of the Government of Guam. Генеральный прокурор Дуглас Мойлан, приступивший к исполнению своих обязанностей 6 января 2003 года, является главным юрисконсультом правительства Гуама.
To request permission, please contact us and include an opinion letter from your legal counsel that explains why your game does not constitute gambling and instead is a lawful activity in all jurisdictions where the promotion is available to users. Чтобы запросить разрешение, свяжитесь с нами и приложите заключение вашего юриста с пояснением, почему ваша игра не относится к азартным и является законным видом деятельности во всех юрисдикциях, жители которых смогут принять участие в вашей рекламной акции.
Once you select a solution that's right for you, we recommend seeking help from an experienced developer and legal counsel. Когда вы найдете подходящий инструмент, рекомендуем вам обратиться за помощью к опытному разработчику и юристу.
Legal counsel to the Newport family. Консультант по юридическим вопросам семьи Ньюпорт.
Detective, at this time, I'm exercising my right to legal counsel. Детектив, в данный момент я использую свое право на личного адвоката.
The authorities that arrested Hadjiev last month made no pretense of due process: they offered no arrest warrant, and have repeatedly refused him access to relatives and legal counsel. Власти, которые арестовали Хаджиева в прошлом месяце, не притворялись, что существует надлежащая правовая процедура: они не предоставили никакого ордера на арест и неоднократно отказывали ему в доступе к родственникам и юрисконсультам.
Reduced workload for discovery managers, legal counsel, or others involved in reviewing search results. Сокращение нагрузки на менеджеров по обнаружению, юрисконсультов и других лиц, занятых в проверке результатов поиска.
The report was prepared in consultation with the United Nations Legal Counsel and also benefited from input from ICAO, which has agreed in principle to serve as Supervisory Authority under the Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters specific to Aircraft Equipment. Такой доклад был подготовлен при консультации с Юрисконсультом Организации Объединенных Наций и с непосредственным участием ИКАО, которая дала свое принципиальное согласие выступать контролирующим органом в отношении Протокола по авиационному оборудованию к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования.
During a visit to South Africa on 19 April, Mr. Annabi used the opportunity to consult with President Thabu Mbeki's legal counsel and, on his way back to New York, met with senior French officials in Paris on 23 April, at their request. В ходе поездки в Южную Африку 19 апреля г-н Аннаби воспользовался возможностью и провел консультации с юрисконсультом при президенте Табо Мбеки, а на пути обратно в Нью-Йорк он встретился в Париже 23 апреля с ответственными представителями французского правительства по их просьбе.
Writing in The New York Times on 15 May 2003, the Legal Counsel to President Bush stated: “Both the United States and Iraq are parties to the Geneva Conventions. 15 мая 2003 года юридический советник президента Буша заявил в газете " Нью-Йорк Таймс ": " Как Соединенные Штаты, так и Ирак являются участниками Женевских конвенций.
The representative of the host country indicated that the United States Mission had relied extensively on the legal opinion rendered in 1997 in formulating the provisions of the Diplomatic Parking Programme and, as such, was not surprised that the Legal Counsel had concluded that it raised no legal objection under international law. Представитель принимающей страны указал, что Представительство Соединенных Штатов при разработке положений Программы по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств широко использовало положения, содержащиеся в вынесенном в 1997 году юридическом заключении, и что поэтому его не удивил сделанный Юрисконсультом вывод о том, что положения Программы не могут вызывать возражений с точки зрения норм международного права.
The Toolkit also advises that State-paid legal counsel should, in appropriate cases, be made available to victims of trafficking to represent them during the various legal proceedings, which may range from prosecution of the trafficker to claims for compensation or restitution by the victims. В этих методических пособиях содержится также рекомендация в отношении того, чтобы для оказания помощи жертвам торговли людьми назначался оплачиваемый государством адвокат защиты, представляющий их на различных этапах судебного производства: от судебного преследования лиц, занимающихся такой торговлей, до удовлетворения требований потерпевших в отношении компенсации или реституции.
In order to allow the Unit to keep pace with the increased number of complex post-judgement appeals anticipated for 2005 onwards, it is recommended that the Unit be strengthened by two additional legal counsel posts redeployed from the Investigations Division. Чтобы предоставить Группе необходимые возможности для рассмотрения все большего числа сложных апелляций, которые, как ожидается, будут поданы после вынесения приговора в 2005 году и последующий период, рекомендуется укрепить ее двумя дополнительными должностями юрисконсультов из Следственного отдела.
On December 30, 2004 the Department of Justice's Office of Legal Counsel (OLC), which provides legal advice to the Executive Branch, published a memorandum that addresses the legal standards applicable under the extraterritorial criminal torture statute. 30 декабря 2004 года отдел юрисконсульта (ОЮ) министерства юстиции, которое предоставляет юридические консультации исполнительным органам, опубликовал меморандум, в котором рассматриваются юридические нормы, применимые в соответствии со статутом об экстерриториальных преступных актах пыток.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!