Ejemplos de uso de "commandeered" en inglés con traducción al ruso

<>
You commandeered an Interpol jet. Реквизировала самолёт Интерпола.
An act of biology commandeered by modern science and technology? Биологический акт, присвоенный современной наукой и технологиями?
Ladies and gentlemen, I have commandeered the vehicle. Дамы и господа, я реквизировала транспортное средство.
It has come to my attention that a certain business enterprise of mine, in the absence of my full attention, has been illicitly commandeered by a criminal organization. Я прошу принять во внимание что определенное мое предприятие, в отсутствии моего полного внимания было незаконно присвоено преступной организацией.
I commandeered a Chieftain tank without the permission of my immediate superiors. Я реквизировал танк типа Mk2 "Chieftain" без разрешения на то моих непосредственных начальников.
She commandeered a town car, threatened the driver, and then went after Lewis. Она реквизировала машину, угрожая водителю, и поехала к Льюису.
The vehicle was commandeered by the International Force, East Timor, on evacuation of the United Nations Assistance Mission in East Timor (UNAMET) to Darwin, Australia, in 1999. Этот автомобиль был реквизирован Международными силами в Восточном Тиморе после эвакуации в Дарвин, Австралия, в 1999 году Миссии Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (МООНВТ).
Hamas has long operated in civilian areas, using civilians as shields, and has commandeered schools and houses of worship for making weapons and planning and carrying out attacks. «Хамас» уже давно действует в жилых районах, используя мирное население в качестве щита, и реквизирует школы и мечети для производства оружия, планирования и проведения операций.
Its service vessels, on the other hand, were all in Kuwait on that date, and KOTC states that it was unable to remove them before Iraqi forces commandeered them. С другой стороны, все его обслуживающие суда в тот день находились в Кувейте, и " КОТК " заявляет, что не могла вывести их за его пределы до их реквизирования иракскими вооруженными силами.
In particular, since September 2008, the authorities of the Democratic Republic of the Congo have commandeered aircraft of three Democratic Republic of the Congo-registered companies: Hewa Bora Airways, Gomair, and Trans Air Cargo Service. В частности, в сентябре 2008 года власти Демократической Республики Конго реквизировали самолеты трех зарегистрированных в Демократической Республике Конго компаний: “Hewa Bora Airways”, “Gomair” и “Trans Air Cargo Service”.
Articles 32 and 33 of the Law of the People's Republic of China on the Protection of the Rights and Interests of Women, as amended in August of 2005, set out the rights of rural women with regard to land contracting, distribution of income in collective economic organizations, use of funds received in compensation for expropriated or commandeered land, and use of land for housing. Статьи 32 и 33 Закона Китайской Народной Республики о защите прав и интересов женщин с поправками, внесенными в него в августе 2005 года, определяют права сельских женщин в отношении земельного подряда, порядок распределения доходов в коллективных хозяйствах, использования средств, полученных в качестве компенсации за экспроприированную или реквизированную землю, и использования земли для домашнего строительства.
We are commandeering this ship! Мы реквизируем это судно!
Any attempt to commandeer this land, this well will be met with most serious consequences. Любая попытка присвоить эту землю, эту скважину, будет встречена с самыми серьёзными последствиями.
I'm commandeering this car! Я реквизирую эту машину!
And you have no right to come in here and commandeer a clinic, a neurosurgeon and a resident. И у тебя нет права приходить сюда и присваивать клинику, нейрохирурга и ординатора.
I'm commandeering this vehicle! Я реквизирую эту машину!
The Israeli Government was determined to continue to expropriate Palestinian land, commandeer water resources and build new and expand existing settlements in occupied Palestinian territory, as documented in A/55/84. Правительство Израиля намерено продолжать экспроприацию палестинских земель, присваивать водные ресурсы и строить новые или расширять существующие поселения на оккупированной палестинской территории, как это зафиксировано в документе A/55/84.
You call this commandeering a car? И это ты называешь реквизировать машину?
We're going to "commandeer" that ship. Мы реквизируем этот бриг.
National Security, I'm commandeering this vehicle. Национальная Безопасность, Я реквизирую эту машину.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.