Usage examples of "common connection" in English with translation to Russian

<>
Get introduced to a member by a common connection. Познакомьтесь с участником с помощью общего контакта в LinkedIn.
The Network troubleshooter can help diagnose and fix common connection problems. Средство устранения сетевых неполадок поможет диагностировать и устранить распространенные проблемы с подключением.
The Network troubleshooter (mentioned above) can help diagnose and fix common connection problems. Средство устранения сетевых неполадок (упоминавшееся выше) может помочь вам диагностировать и устранить распространенные проблемы с подключением.
Windows provides a built-in troubleshooter that can automatically find and fix some common connection problems. Windows оснащена встроенным средством устранения неполадок, которое может автоматически находить и устранять некоторые распространенные проблемы с подключением.
This request will prompt the common connection to start a message thread between you and the recipient. Этот запрос предложит вашему общему контакту начать обсуждение между вами и получателем.
Learn how to troubleshoot common connection and performance issues you may have with SmartGlass on your portable devices. Узнайте, как устранить распространенные проблемы со связью и производительностью в приложении SmartGlass на мобильных устройствах.
If you’re having a problem with SmartGlass, read about how to troubleshoot common connection and performance issues. При возникновении проблем в работе SmartGlass ознакомьтесь с инструкциями по устранению проблем с соединением и производительностью.
Three of the most common connection settings that can be set on the POP3 or IMAP4 client application are: В большинстве клиентских программ с поддержкой протоколов POP3 и IMAP4 можно задать три такие параметра:
If you're having a problem with SmartGlass, read about how to troubleshoot common connection and performance issues, including issues with portable devices, at Fix SmartGlass connection and performance issues on mobile devices. Если у вас возникли проблемы со SmartGlass, изучите методы устранения распространенных неполадок с подключением и производительностью, в том числе проблем с переносным устройством, в разделе Устранение проблем с подключением и производительностью SmartGlass на мобильных устройствах.
In addition to discussions on the handling/follow-up procedures of Joint Inspection Unit reports described in paragraph 20 below, meetings were also held by the Chairman, the Vice-Chairman, the Inspectors and the Executive Secretary with a number of executive heads of participating organizations and other high-level officials of the United Nations system in order to exchange views on issues of common interest and in connection with the preparation of reports. Помимо обсуждения порядка выполнения рекомендаций, содержащихся в докладах Объединенной инспекционной группы, о котором говорится в пункте 20, Председатель, заместитель Председателя, инспекторы и Исполнительный секретарь провели также встречи с рядом исполнительных глав участвующих организаций и другими высокопоставленными должностными лицами системы Организации Объединенных Наций для обмена мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес, и в связи с подготовкой докладов.
Meetings were also held by the Chairman, Vice-Chairman, Inspectors and the Executive Secretary with a number of executive heads of participating organizations and other high-level officials of the United Nations system to exchange views on issues of common interest and in connection with the preparation of Unit reports. Председатель, заместитель Председателя, инспекторы и Исполнительный секретарь также встречались с отдельными исполнительными главами участвующих организаций и другими высокопоставленными должностными лицами системы Организации Объединенных Наций для обмена мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес, и в связи с подготовкой докладов Группы.
Meetings were also held by the Chairman, the Vice-Chairman, the Inspectors and the Executive Secretary with a number of executive heads of participating organizations and other high-level officials of the United Nations system in order to exchange views on issues of common interest and in connection with the preparation of reports. Также, Председатель, заместитель Председателя, инспекторы и Исполнительный секретарь провели встречи с рядом исполнительных глав участвующих организаций и другими должностными лицами системы Организации Объединенных Наций высокого уровня для обмена мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес, и в связи с подготовкой докладов.
Meetings were also held by the Chairman, the Vice-Chairman and the Inspectors and the Executive Secretary with a number of executive heads of participating organizations and other high-level officials of the United Nations system to exchange views on issues of common interest and in connection with the preparation of reports. Председатель, заместитель Председателя, инспекторы и Исполнительный секретарь провели также совещания с рядом исполнительных глав участвующих организаций и другими высокопоставленными должностными лицами системы Организации Объединенных Наций для обмена мнениями по вопросам, представляющим общий интерес, и в связи с подготовкой докладов.
Protocols to the Nuclear-Weapon-Free-Zone Treaties and their interpretative Statements, with a discussion of common and distinctive elements; in this connection, issues such as the notions of “aggression”, “deterrence”, and others were also addressed. протоколы к договорам о зонах, свободных от ядерного оружия, и их интерпретационные заявления, с обсуждением общих и отличительных элементов; в этой связи были также затронуты такие проблемы, как понятия " агрессии ", " сдерживания " и другие.
Further payments and other budgetary expenditures relating to conference services and common services will be incurred before the end of the year in connection with the General Conference. До конца года будут произведены дополнительные вып-латы и понесены прочие бюджетные расходы на кон-ференционное обслуживание и общие службы в связи с проведением Генеральной конференции.
The common selection scheme requires applicants to have a “substantial connection” with Northern Ireland and, by virtue of the Immigration and Asylum Act 1999, the Housing Executive is required to ensure that tenancies or licences of its accommodation are not allocated to persons subject to immigration control unless they have refugee status or indefinite or exceptional leave to remain in the United Kingdom. Общая программа отбора требует, чтобы заявители имели " существенную связь " с Северной Ирландией и, согласно Закону об иммиграции и представлении убежища 1999 года, от Жилищного управления требуется обеспечить, чтобы аренда или разрешение на аренду жилья, находящегося в его ведении, не предоставлялись лицам, подлежащим иммиграционному контролю, если они не обладают статусом беженцев или не имеют бессрочного или специального разрешения находиться на территории Соединенного Королевства.
A member of the secretariat outlined the elements of the common ECE/ESCAP strategic vision for Euro-Asian transport links and referred, in this connection, to both short- and long-term objectives and their complementarity, specific Euro-Asian Transport Links (EATL) bearing in mind their connections with the Pan-European Transport Corridors (PETC) and the main tasks for ensuring a sound step-by-step approach for the development of corridors. Один из сотрудников секретариата ознакомил участников с элементами общей стратегической позиции ЕЭК/ЭСКАТО по евро-азиатским транспортным соединениям и в этом контексте отметил кратко- и долгосрочные цели и их взаимодополняемость, а также конкретные евро-азиатские транспортные соединения (ЕАТС) с учетом их связи с общеевропейскими транспортными коридорами (ОЕТК) и основными задачами для обеспечения рационального поэтапного подхода к развитию коридоров.
This section discusses some of the most common connectivity options and provides some factors your users should consider when they choose connection options available in their POP3 and IMAP4 email programs. В этом разделе рассмотрены некоторые наиболее распространенные параметры подключения, а также факторы, которые необходимо учитывать при выборе параметров подключения в программах с поддержкой протоколов POP3 и IMAP4.
Important areas of focus such as the Plan of Action to Combat Poverty, a report assessing a possible common agency for work, social insurance and social services, the National Programme for Mental Health, and the child welfare service, etc. must also be seen in connection with drug and alcohol abuse policy. Такие важные составляющие, как План действий по преодолению нищеты, доклад, содержащий оценку возможности создания общего агентства для деятельности служб социального страхования и социального обеспечения, Национальная программа в области психического здоровья, службы социального обеспечения детей и т.п., должны также рассматриваться в связи с политикой в области наркомании и алкоголизма.
Common throughout the world, such limitations have been designed to ensure that those involved in political decision-making and the political direction of the nation are individual citizens who possess a direct and ongoing connection to Timor-Leste and are subject to the obligations and responsibilities that Timorese citizenship entails. Такие ограничения, общие для всех стран мира, направлены на обеспечение того, чтобы в принятии политических решений и политическом руководстве страной принимали участие граждане, имеющие прямую и непрерывную связь с Тимором-Лешти и несущие обязанности, связанные с тиморским гражданством.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!