Ejemplos del uso de "cut off" en inglés
Traducciones:
todos639
отрезать243
отключать30
сокращать25
срезать14
обрезать4
урезать3
обрезаться1
отрезаться1
порывать1
otras traducciones317
But no one argues that the US should cut off defense expenditures.
Но никто не заявляет, что США должны сократить расходы на оборонные цели.
My dad obviously caught a whiff and cut off my allowance.
Батя унюхал и урезал мне финансирование расходов.
The eurozone banking system is becoming balkanized, as cross-border and interbank credit lines are cut off, and capital flight could turn into a full run on periphery banks if, as is likely, Greece stages a disorderly euro exit in the next few months.
В банковской системе еврозоны идет процесс балканизации по мере того, как обрезаются межграничные и межбанковские кредитные линии, и бегство капитала из периферийных банков может превратиться в полномасштабный набег на банки в случае весьма вероятного отказа Греции от евро в ближайшие несколько месяцев.
During the production of printed circuit boards a substantial part of the laminate is cut off and ends up in solid waste and this is also true of production of EE appliances.
Во время производства печатных плат существенная часть слоистого материала отрезается и рассматривается в качестве твердых отходов, и то же самое происходит при производстве ЭЭ приборов.
And if there's any revolution, they cut off the water.
Если возникает революция, они отключают воду.
He threatened to label China a currency manipulator and to cut off U.S. support for NATO, for example, before retreating from those positions in recent weeks.
Например, он грозил назвать Китай валютным махинатором и сократить американскую помощь НАТО, хотя в последние недели отошел от этих позиций.
The stepsisters cut off chunks of their feet to get into the slipper.
Сводные сестры обрезали себе куски от ног, чтобы надеть туфельку.
When Aristide came to power in 2001, the Bush administration cut off most international aid, thereby helping to send the economy into a freefall.
Когда в 2001 году Аристид пришёл к власти, администрация Буша урезала большинство международной помощи, тем самым отправив экономику острова в свободное падение.
I'm telling you, they cut off the power and communications for a reason.
Я говорю тебе, они отключили электричество и коммуникации не зря.
Moscow’s ambassador to NATO recently threatened to cut off Russian transit routes to Afghanistan unless the U.S. agrees to scale back its missile-defense plans in Europe.
Представитель России в НАТО пригрозил недавно перекрыть российские транзитные пути в Афганистан, если Соединенные Штаты откажутся пересмотреть в сторону сокращения свои планы ПРО в Европе.
Actually, many of the addresses are cut off and we also want to add a small logo.
На самом деле некоторые из адресов обрезаны, и нам также нужен небольшой логотип.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad