Usage examples of "day of mourning" in English with translation to Russian

<>
Our Government declared 13 September a day of mourning. Наше правительство объявило 13 сентября днем траура.
When Derek Morgan says "I do," it'll be a national day of mourning for single women everywhere. Когда Дерек Морган скажет "Согласен", для незамужних всей страны наступит день траура.
We ask all Europeans to observe three minutes of silence Friday, 14 September at 12h00 and we also declare 14 September 2001 a day of mourning. Мы просим всех европейцев соблюдать три минуты молчания в пятницу, 14 сентября, в полдень и мы также объявляем 14 сентября 2001 года днем траура.
We welcome the immediate, strong condemnation of that act of barbarism by the Kosovo President and the Kosovo Assembly, and the fact that 6 June, last Friday, was designated a day of mourning in Kosovo. Мы приветствуем незамедлительное и решительное осуждение этого варварского акта президентом и Скупщиной Косово, а также то, что прошлая пятница, 6 июня, была объявлена в Косово днем траура.
It was also worrying that, in some countries which considered themselves democracies, the anniversary of the liberation from fascism was considered a day of mourning, and those who had engaged in armed struggle against Nazism were the objects of criminal prosecution. Вызывает беспокойство также то, что в некоторых странах, считающих себя демократическими, годовщина освобождения от фашизма рассматривается как день траура, а те, кто участвовал в вооруженной борьбе против нацизма, становятся объектами уголовного преследования.
Such attempts may even include declarations in some countries of the day of liberation from fascism as a day of mourning, plans to destroy monuments to those who fought Nazism, or building monuments to those who fought on the side of fascism. А такие попытки множатся вплоть до объявления в отдельных странах дня освобождения от фашизма днем траура, планов сноса памятников борцам с нацизмом при одновременном возведении монументов тем, кто воевал в годы войны на стороне фашизма.
But as sign of regret that events of such sorrowful nature must be arriving to those deserving of better happiness, 12 September is appointed as day of mourning for entire country, to observe same with fireworks and other ceremony just as for member of royal family. "но в знак сожаления, что такие горестные события происходят с теми, кто заслуживает счастья, 12 сентября по всей стране объявляется днем траура, который должен сопровождаться всеми ритуалами, как для члена королевской семьи".
A national day of mourning was observed across Australia on 16 January, and, here in New York, a relief concert will be held next week, on 26 January — coincidentally, the national day of India, one of the affected countries, and also of Australia — to help raise funds for the victims of this tragedy. 16 января в Австралии был объявлен день траура, а на следующей неделе, а именно 26 января, в день, который по стечению обстоятельств является национальном днем Индии, одной из пострадавших стран, а также Австралии, здесь, в Нью-Йорке, будет проведен благотворительный концерт для сбора средств в пользу пострадавших в результате этой трагедии.
Earlier in the day, thousands of Palestinians participated in large-scale demonstrations, carrying Palestinian flags and black mourning flags. Ранее в тот же день на массовые демонстрации вышли тысячи палестинцев, которые несли палестинские флаги и черные флаги траура.
Furthermore, the inauguration of monuments to Nazis and declaration of the days of liberation from Nazism as days of mourning as well as the arrest of anti-Fascists for the sake of Nazi parades made the need for the draft resolution all the more urgent. Кроме того, открытие памятников нацистам и объявление дней, когда празднуется освобождение от нацизма, днями траура, равно как и аресты антифашистов, протестующих против нацистских парадов, делают принятие данного проекта резолюции еще более насущным.
How can it be that 29 November has become a day of mourning and grief, a day that in practice laments the very birth of the State of Israel and the international endorsement of a two-State solution? Как получилось, что 29 ноября стал днем скорби и траура — днем, когда на практике скорбят именно о появлении Государства Израиль и одобрении международным сообществом идеи создания двух государств?
The opening of the general debate followed the day of mourning in commemoration of the attacks of 11 September. Общие прения были открыты на следующий день после траура по случаю годовщины совершенных 11 сентября нападений.
Therefore, the Government of Mali has decided, on the day of mourning being observed in these sad circumstances by the American people on Friday, 14 September 2001, to fly the flags on all public buildings at half-mast and to suspend, for this day of mourning, the events organized for the National Arts and Culture Week. Кроме того, по случаю дня траура, который отмечается американским народом в связи с этими трагическими событиями в пятницу, 14 сентября 2001 года, правительство Мали постановило приспустить флаги над зданиями всех государственных учреждений страны и приостановить на этот день проведение всех мероприятий, намеченных в рамках Национальной недели культуры и искусств.
With every shift in medium, there is a period of mourning for the old one. При каждом изменении обстановки наблюдается период сожаления о старом.
Today is the best day of my life. Сегодня - лучший день в моей жизни.
Designed as a local symbol of mourning, these poles, with their sharply angled roofs, remind viewers either of a peasant cross or a human figure with hands raised in prayer. Олицетворяя местный символ траура, эти столбы с остроугольными крышами напоминают посетителям крестьянский крест или человеческую фигуру с поднятыми в мольбе руками.
That was the best day of my life. Это был лучший день в моей жизнь.
Or is the choice of picture on the banknote a symptom of psychological trauma, an unconscious but realistic manifestation of the work of mourning? Или выбор изображения на купюре является признаком психологической травмы, не осознанным, но реалистическим проявлением работы горя?
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. В день моего рождения мои друзья меня напоили, и я вызвал нехилый переполох.
The work of mourning, to use Freud's formula, is continuous. Работа горя, по формуле Фрейда, является непрерывной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!