Ejemplos del uso de "differ" en inglés

<>
They also differ in sequence. Они также отличаются в последовательности.
Verdicts on Mao differ wildly. Вердикты по поводу Мао очень различаются.
That's where you and I differ, Magister. Здесь наши мнения расходятся, Магистр.
It is not only the relative rankings that differ. Но в них приводятся не только разнящиеся относительные значения.
The Kremlin Begs To Differ Кремль вынужден не согласиться
Conditions differ among the eurozone countries. В еврозоне условия в разных странах отличаются.
Eating habits differ from country to country. Привычки питания различаются в разных странах.
Economists differ on how best to meet these challenges. Мнения экономистов о том, как лучше всего справиться с этими задачами, расходятся.
One variable involves the types of forces used, which differ between Afghanistan and Iraq. Одной из важных переменных являются виды необходимых войск – и эта переменная разнится для Афганистана и Ирака.
I beg to differ with Mark Twain, though. Осмелюсь не согласиться с Марком Твеном.
Reactions differ across countries, of course. Реакция, конечно, отличается в разных странах.
The invoice currency and the company currency differ. Валюта накладной и валюта компании различаются.
They differ only in believing that not everyone possesses it. Мнения расходятся только по поводу того, что этой информацией располагает не каждый.
The two leaders have fundamentally different worldviews, and their agendas regarding some of the most pressing international problems differ radically. Два лидера имеют фундаментально различные мировосприятия, и их программы относительно самых актуальных международных проблем также радикально разнятся.
I beg to differ; my reading of the evidence suggests that donors really do need to take extreme care not to make things worse, and that this is far more difficult to achieve in corrupt countries than the UN suggests. Я позволю себе не согласиться: согласно моему пониманию сегодняшней ситуации доноры должны соблюдать предельную осторожность, чтобы еще больше не ухудшить положение, и в коррумпированных странах сделать это гораздо сложнее, чем полагает ООН.
True, Arab leaders differ over tactics. Надо признать, что подходы арабских лидеров отличаются в отношении тактики.
People may differ about the ethics of euthanasia itself. Мнение людей по вопросу этичности эвтаназии как явления могут различаться.
Lastly, Clinton and Trump differ on deficit spending and the national debt. Наконец, Клинтон и Трамп расходятся в вопросах бюджетного дефицита и госдолга.
Nor would it be proper, where the gravity and scale of crimes materially differ, to charge all sides in a conflict in order to preserve a false sense of parity. Было бы неправильно, также, в том случае если серьёзность и масштабы преступлений значительно разнятся, предъявлять обвинения всем сторонам конфликта с целью сохранить ложное ощущение равенства.
China and Japan differ in many points. Китай и Япония во многом отличаются.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.