Ejemplos del uso de "disgust" en inglés

<>
anger, valor, disgust, humor and fear. гнев, мужество, отвращение, юмор и страх.
Her gorgeous face and pert breasts disgust you, right? Ее великолепное лицо и дерзкая грудь внушают отвращение тебе, да?
I always view this photo with disgust. Я всегда смотрю на эту фотографию с отвращением.
David Pizarro: The strange politics of disgust Дэвид Пизарро о странной политике чувства отвращения
All that fear and disgust you just felt? Чувствуешь весь этот страх и отвращение?
Love is a lusty whim, always followed by disgust. Любовь есть крепкая прихоть, всегда сопровождаемая отвращением.
Republicans and conservatives met this proposal mostly with derision and disgust. Республиканцы и консерваторы встретили это предложение в основном с презрительным отвращением.
This is her just puffing out, you know, snorting out in disgust. Это что-то типа умыхлки, знаете, фыркать от отвращения.
But it begins also with the disgust, with the annoyance of sex. Но она начинается и с отвращения, с раздражённости плотской любовью.
first serving is delicious, second one not so much, then we feel disgust. первая порция - вкусно, вторая - уже не настолько, после этого наступает отвращение.
Disgust because 99 percent of that is lies or a concoction, maybe 100 percent. Отвращение вызвано тем, что здесь 99% лжи и вымысла, а может, и 100%.
This is dangerous, because such sentiments can end in disgust with liberal democracy itself. Это опасно, так как подобные настроения могут привести к отвращению от самой либеральной демократии.
At that time I felt disgust about the things of sex - it seemed to me В то время я чувствовал отвращение ко всему, что связано с плотской любовью - мне казалось
Russian public disgust for Nazis has even played a role in the war in Ukraine. Отвращение российского общества по отношению к нацистам играет свою роль и в войне на Украине.
Despite considerable Israeli disgust with Netanyahu’s party, allies, and policies, no credible rival exists. Несмотря на большое отвращение израильтян к партии, союзникам и политике Нетаньяху, серьезных соперников у него не существует.
Kuznetsov recalls that time vividly, shakes his head in disgust and says, “Big paycheck — not playing well.” Кузнецов хорошо помнит то время. Он с отвращением качает головой и говорит: «Большая зарплата – а игра никудышная».
Especially expressions of contempt or disgust, well you really need a lot of positives to upset that. В особенности, в случае выражения презрения или отвращения, вам потребуется много позитива, чтобы восстановить баланс.
Another way to say this, though, is that people who are very liberal are very hard to disgust. Или выразим это по-другому: у очень либеральных людей очень трудно вызвать чувство отвращения.
So, already, they're complaining about the manuals: "before closing down in disgust . " "The General Arithmetic: Operating Logs." Они уже тогда жаловались насчет инструкций. "подводя итоги с чувством отвращения," "Общая арифметика - рабочие журналы".
I can see the look of disgust in your eyes, but this existence was not of my choosing. В твоем взгляде сквозит отвращение, но я не сам выбрал такую участь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.