Usage examples of "dispassionate" in English with translation to Russian

<>
But the “Greenspan effect” can impede dispassionate analysis. Однако «эффект Гринспена» может помешать беспристрастному анализу.
With a dispassionate eye on the long game, what will the president himself be thinking? Интересно, что подумает об этом сам президент, если взглянет беспристрастно в будущее?
And I think some dispassionate, quantitative reasoning could really bring a great deal to the debate. Думаю, беспристрастные количественные рассуждения могут внести большой вклад в эти дебаты.
Yet a dispassionate assessment of nuclear energy's place in the world remains as necessary as it is challenging. Тем не менее, беспристрастная оценка места ядерной энергетики в мире по-прежнему и необходима, и сложна.
This means information; more, it calls for the same type of mature, neutral and dispassionate analysis that, say, OECD delivers to its own member countries. Это означает наличие необходимой информации, более того, требуется тщательный, нейтральный и беспристрастный анализ, например, такой, который Организация Европейского сотрудничества и развития (OECD) представляет входящим в его состав странам.
While committee members tried to be dispassionate, their own judgment, predilections, and interests necessarily entered into their work, and some championed their own agendas, whether openly or cunningly. В то время, как члены комитета пытались быть беспристрастными, их собственное суждение, пристрастие и интересы обязательно проникали в их работу, и некоторые преследовали свои собственные намерения, открыто или лукаво.
Any dispassionate assessment of the Fed's thinking before and well into the crisis shows that it failed to understand the economics of its own bailiwick, banking and financial markets. Любая беспристрастная оценка мышления Совета Федерального Резерва до и во время кризиса показывает, что он не смог понять экономику своей собственной сферы компетенции, банковских и финансовых рынков.
But, while commentators debate geostrategic considerations, deterrence, ethnic strife, and the plight of ordinary people caught in the middle, dispassionate discussion of another, vital aspect of conflict – its economic cost – is rare. Но, в то время как комментаторы обсуждают геостратегические соображения, сдерживание насилия, межнациональную рознь, и бедственное положение простых людей, оказавшихся в зонах конфликтов, то беспристрастное обсуждение другого жизненно важного аспекта конфликта – а именно его экономическую стоимость – можно услышать довольно редко.
It has been a victim of its own grandiose dreams about its role in the world and place among Islamic nations, and often of intense emotionalism and an absence of calm, dispassionate logic. Он является жертвой собственной грандиозной мечты о своей роли в мире и о своём месте среди других исламских народов, и часто – жертвой чрезмерной эмоциональности и отсутствия спокойной, беспристрастной логики.
Because peacekeeping initiatives in post-conflict countries are expensive and complex, and because the war in Iraq has undermined rich nations’ belief in their likely success, a dispassionate look at the use of military intervention is timely. Из-за того, что миротворческие инициативы в странах, переживших конфликт, являются дорогостоящими и сложными, а также потому, что война в Ираке подорвала веру богатых наций в их потенциальный успех, беспристрастный взгляд на использование военной интервенции является своевременным.
Nevertheless, a dispassionate observer might point out that for someone with limited resources and opportunities for policy reform to keep betting double-or-nothing on neo-liberalism is a strategy that has a well-deserved name: “Gambler’s Ruin.” Тем не менее, беспристрастный наблюдатель может заметить, что для тех, чьи ресурсы и возможности реформирования политического курса ограничены, постоянно делать крупные ставки на неолиберализм является стратегией, у которой есть заслуженное название – «банкротство игрока».
For those of us who were wrong about the United States’ presidential election, it is worth suppressing emotional reactions, at least for a month or two, and attempting a dispassionate judgment about what Donald Trump’s administration may mean for the world. Всем нам, кто ошибался относительно президентских выборов в Соединенных Штатах, стоит подавить эмоциональные реакции, по крайней мере, на месяц или два, и попытаться беспристрастно разобраться в том, что для мира может означать администрация Дональда Трампа.
its founding era was hardly an idyll of dispassionate deliberation. их период образования вряд ли был идиллией хладнокровного раздумывания.
Yasinsky says he has tried to maintain a dispassionate perspective on the intruders who are ransacking his country. Ясинский говорит, что старается бесстрастно анализировать действия злоумышленников, которые терроризируют его страну.
But nasty politics is nothing new to the US: its founding era was hardly an idyll of dispassionate deliberation. Но грязная политика не является новинкой для США: их период образования вряд ли был идиллией хладнокровного раздумывания.
The country’s colonial past still remains a painful issue that is yet far from being confronted in a dispassionate, objective manner. Колониальное прошлое страны все еще остается болезненной проблемой, с которой еще не скоро встретятся лицом к лицу со всей беспристрастностью и объективностью.
I am sure that as the international community reviews its strategy to achieve the common objective of peace in Afghanistan, we will be guided by lessons of history and past mistakes in this dispassionate stock-taking. Я уверен в том, что в процессе анализа международным сообществом его стратегии достижения общей цели мира в Афганистане мы будет руководствоваться уроками истории и учитывать ошибки прошлого в ходе этого объективного подведения итогов.
Mr. Tachie-Menson (Ghana) said that, faced with a highly sensitive and controversial subject involving scientific, legal, ethical, religious and political concerns, the Committee should adopt a dispassionate and objective approach, while remaining mindful of the consequences whichever way it decided. Г-н Тачи-Менсон (Гана) говорит, что, рассматривая крайне деликатную и противоречивую тему, которая затрагивает научные, правовые, этические, религиозные и политические вопросы, вызывающие обеспокоенность, Комитету следует придерживаться непредвзятого и объективного подхода, при этом отдавая себе отчет в любых последствиях принятого им решения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!