Ejemplos del uso de "dynamic logical link" en inglés
While the logical link between the three paragraphs could be made clearer, the substance of those two paragraphs should be retained.
Хотя логическую связь между этими тремя пунктами можно было бы уточнить, существенные положения этих двух пунктов следует сохранить.
The majority of evaluations also established a logical link between evaluation objectives and programme objectives and 14 out of 23 evaluation reports included recommendations that flowed logically from findings and conclusions.
В рамках большинства оценок было также установлено наличие логической связи между задачами оценки и задачами программы, а 14 из 23 докладов об оценке включали рекомендации, которые логически вытекали из информации и выводов.
If no logical link to existing major equipment exists, the claim will be reviewed and negotiated on a case-by-case basis.
Если логической связи с существующим основным имуществом нет, запрос будет рассматриваться и обсуждаться по каждому пункту отдельно.
This includes identifying new income streams that have a logical link to road safety;
Это включает выявление новых источников доходов, которые естественно связаны с безопасностью дорожного движения;
Moreover there was no logical link between the first two paragraphs, which dealt successively with the definition of the injured State and conditions in which “a State has a legal interest in the performance of an international obligation to which it is a party”.
Кроме того, отсутствует какая-либо логическая связь между первыми двумя пунктами, в которых последовательно рассматриваются определение пострадавшего государства и условия, в которых " государство имеет правовой интерес в исполнении международного обязательства, стороной которого оно является ".
Mr. THORNBERRY said that the term “intersectionality” had arisen from the logical link between racial discrimination as defined in article 1 of the Convention and the reference in article 5 to freedom of thought, conscience and religion.
Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что термин " взаимообусловленность " возник из логической связи между расовой дискриминацией, как она определена в статье 1 Конвенции, и ссылкой в статье 5 на свободу мысли, совести и религии.
The current programme and its logical framework approach sought to enhance the link between the three pillars of UNCTAD's work, namely, research and analysis, intergovernmental deliberations and technical assistance.
Цель нынешней программы и примененного при ее подготовке логического подхода заключается в усилении взаимосвязи между тремя опорными компонентами работы ЮНКТАД, а именно исследовательской и аналитической работой, межправительственными дискуссиями и технической помощью.
The definitions of the results-based budgeting terms were explained to programme managers during workshops held in 2000, together with the logical framework construction and emphasis on the link between resources (inputs) and results (outputs).
Определения терминов, используемых в рамках концепции составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, а также порядок построения логической схемы и необходимость уделения основного внимания увязке ресурсов (вводимые ресурсы) и результатов (мероприятия) были разъяснены руководителям программ в ходе семинаров, проведенных в 2000 году.
It is equally necessary that the Palestinian Authority and related international assistance factor this dynamic link into policies, strategies and programmes.
Равным образом необходимо, чтобы Палестинская администрация и соответствующие международные организации, занимающиеся оказанием помощи, сделали эту динамичную связь частью своей политики, стратегий и программ.
The procedure entry point CompareStringOrdinal could not be located in the dynamic link library KERNEL32.dll".
Точка входа в процедуру CompareStringOrdinal не найдена в библиотеке DLL KERNEL32.dll".
32-bit Windows executable file with a dynamic link library extension.
32-разрядный исполняемый файл Windows с расширением библиотеки динамической компоновки.
For example, if you're bidding $1 on dynamic ad link clicks and have a conversion rate of 10%, then you should bid $10 ($1/0.1) when optimizing for conversion events.
Например, если ваша ставка для кликов по ссылке при показе динамической рекламы равна 1 доллар, а коэффициент конверсии составляет 10%, при оптимизации для получения событий конверсий вам необходимо установить ставку 10 долларов (1 доллар/0,1).
Dynamic ads look identical to other link ads or carousel-format ads that are available on Facebook.
Динамическая реклама выглядят точно так же, как прочая реклама со ссылками или реклама с кольцевой галереей на Facebook.
Appreciated the continued progress achieved in the application of dynamic modelling and the steps taken to link it to integrated assessment;
положительно оценил успехи в области применения динамического моделирования, а также меры по его увязыванию с комплексной оценкой;
If you have an object in one file that you’d like to put into another, such as a doc, a dynamic chart, or a presentation slide, embed or link to it.
Если в одном из файлов есть объект (например, документ, динамическая диаграмма или слайд презентации), который вы хотите поместить в другой файл, внедрите его или создайте связь с ним.
With dynamic ads, you have the option to optimize for link clicks, impressions or conversion events.
С помощью динамической рекламы можно оптимизировать рекламу для получения кликов по ссылке, показов или событий конверсий.
If you need to insert an object into another file, such as a doc, a dynamic chart, or a presentation slide, embed or link to it.
Если вам нужно поместить в файл некоторый объект (например, документ, динамическую диаграмму или слайд презентации), внедрите его или создайте связь с ним.
The Joint Expert Group recognized the key challenge of strengthening the link between currently monitored parameters, incorporated in dynamic models, and parameters relevant in predicting ecological impacts.
Объединенная группа экспертов признала актуальной основную задачу, заключающуюся в укреплении связей между наблюдаемыми в настоящее время параметрами, включаемыми в динамические модели, и параметрами, имеющими важное значение для прогнозирования экологического воздействия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad