Sentence examples of "encircling road" in English

<>
The two were to meet at Kursk, thereby encircling and destroying Soviet forces in the bulge. Они должны были встретиться под Курском, окружив и уничтожив советские войска на Курском выступе.
This road connects Tokyo with Osaka. Эта дорога соединяет Токио с Осакой.
Russian airstrikes have allowed Assad's tired and depleted troops to go on the offensive, and after months of insignificant advances, a big success may be in reach: The Assad army has cut off rebel supply lines with Turkey and is close to encircling the gutted city. Российские авиаудары позволили уставшим и истощенным войскам Асада перейти в наступление, и теперь, после нескольких месяцев незначительных достижений, они могут добиться значительного успеха: армия Асада отрезала пути сообщения повстанцев с Турцией и близка к тому, чтобы окружить этот город.
The road is dusty. It cannot have rained yesterday. Дорога пыльная. Вчера не могло быть дождя.
Fighting continued in the country’s easternmost regions, where government forces have been claiming advances in their efforts to root out the separatists, taking parts of Luhansk and encircling Donetsk, the two largest cities held by the insurgents. Вооруженные столкновения продолжаются в самых восточных регионах Украины, где правительственные силы заявляют о своих успехах в том, что касается уничтожения сепаратистов. По их словам, украинские войска уже захватили некоторые районы Луганска и окружили Донецк — именно эти два города удерживают повстанцы.
The road is under repair. Дорога в ремонте.
Iraqi troops have been slowly encircling the city for weeks and are methodically working their way through layers of minefields with which the Islamic State has ringed the city, according to U.S. officials. По словам американских официальных лиц, сейчас иракские силы медленно смыкают вокруг Рамади кольцо, методично пробираясь сквозь минные поля, которыми боевики окружили город.
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
Just this week, Daraya’s local council reported to me that regime tanks are encircling the town and seem poised to stage a ground raid. Лишь на этой неделе представители городского совета Дарайи сообщили мне, что город окружают танки правительственной армии, которые, видимо, готовятся к наземному штурму.
This road leads you there. Эта дорога приведёт тебя туда.
French National Front Leader Marine LePen, Geert Wilders of the Dutch Freedom Party, and other leaders of European far-right parties have condemned the European Union and the United States for “encircling” Russia. Лидер французского Национального фронта Марин Ле Пен, Герт Вилдерс из нидерландской Партии свободы и лидеры других европейских крайне правых сил осуждали Европейский союз и США за «изоляцию России».
It's not a road, but a path. Это не дорога, а тропа.
After encircling and destroying over six hundred thousand Soviet troops in Kyiv in September, the Germans finally committed to a drive on Moscow. Окружив и уничтожив в сентябре месяце более чем 600-тысячную советскую группировку под Киевом, немцы начали продвижение в сторону Москвы.
An old woman is walking across the road. Старушка переходит дорогу.
Deir ez-Zor has been cleansed of Islamic State fighters who for years were previously encircling Syrian troops in the heart of the city. Дейр-эз-Зор был очищен от боевиков «Исламского государства» (террористической организации, запрещенной в РФ — прим. ред.), которые прежде на протяжении многих лет окружали сирийские войска в центре города.
The small dog crossed the road. Мелкая собака перешла дорогу.
Encircling China with bases in Japan, Korea, Australia and elsewhere will only aggravate Chinese nationalism, without any impact on the major sources of Chinese power — its domestic population and its domestic industry. Окружая Китай военными базами в Японии, Корее, Австралии и других государствах, США только усиливают китайский национализм, не оказывая никакого влияния на основные источники мощи Китая — то есть на его население и промышленность.
It must have rained during the night; the road is wet. Должно быть, ночью шёл дождь — дорога мокрая.
By encircling large parts of the West Bank from the east, covering as much as 50% of Palestinian territory, the wall deprives Palestinians of access to Jordan, their eastern neighbor. Захватывая в кольцо большие участки территории Западного берега, составляющие 50% палестинской территории, с востока, эта стена препятствует доступу палестинцев в Иорданию, являющуюся их ближайшим восточным соседом.
The road is straight for over ten miles. Дорога идёт прямо десять миль подряд.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.