Verwendungsbeispiele von "entire file serving environment" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
When you purchase and download a captioned video through Movies & TV, the entire file — including the capacity for closed captions — is stored on your Xbox One console whether or not you've enabled closed captions through the console. При приобретении и загрузке видео со скрытыми субтитрами через приложение "Фильмы и ТВ-передачи" весь файл, включая скрытые субтитры, сохраняется на консоли Xbox One независимо от того, включены ли скрытые субтитры на консоли.
Windows doesn’t download the entire file from one place. Windows не скачивает весь файл из одного источника.
Make sure the entire file path, including the file name, contains fewer than 400 characters. Длина пути, включая имя файла, не должна превышать 400 символов.
Or the attacker can just as easily lock out the user or erase the gun’s entire file system. Либо же проводящий атаку хакер может с такой же легкостью заблокировать стрельбу или вообще стереть всю систему файлов винтовки.
On the left, Royal, the Socialist president of the region of Poitou-Charentes, has scant government experience, serving brief stints as environment minister, family minister, and education minister. От левых – у Руаяль, социалистического президента региона Пуату-Шарант, скудный опыт работы в правительстве, работая на государственной службе в течение короткого времени в качестве министра по вопросам окружающей среды, министра по вопросам семьи и министра просвещения.
The law imposed a duty of confidentiality with respect to investigation proceedings, court sessions and the entire content of the case file in order to protect the identity of the child and the family. В целях защиты личности ребенка и членов его семьи закон требует обязательного соблюдения конфиденциальности в отношении хода судебного разбирательства, заседаний суда и всего содержания досье по делу.
The entire path, including the file name, must contain fewer than 400 characters for OneDrive, OneDrive for Business and SharePoint Online. Для OneDrive, OneDrive для бизнеса и SharePoint Online длина пути, включая имя файла, не должна превышать 400 символов.
He wrote a program that would delete the entire directory at the end of the month, and he planted it in Kirienko's file. Написал программу, которая в конце каждого месяца всю директорию должна была стереть, и подсадил в файл с Кириенко.
Governments also formally adopted the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building, which will help focus the work of UNEP, including support for developing countries, thus serving its overall objective of combating poverty by promoting the concept of “environment for development”. Правительства также официально утвердили Балийский стратегический план технологической поддержки и создания потенциала, который позволит сделать деятельность ЮНЕП, включая поддержку развивающихся стран, более целенаправленной, что будет служить достижению стоящей перед ЮНЕП общей цели борьбы с нищетой за счет продвижения концепции «охраны окружающей среды в интересах развития».
To insert a screenshot of an entire window, select the thumbnail of the window and it automatically appears in your file. Чтобы вставить снимок всего окна, выберите его эскиз, и снимок автоматически появится в файле.
You will also be informed of the action that occurred as a result of the message containing malware, for example if the entire message was blocked or if all attachments were deleted and replaced with an alert text file. Вы также увидите данные о действии, выполненном в результате обнаружения сообщения с вредоносной программой, например о том, что сообщение полностью заблокировано или все вложения удалены и заменены файлом с текстом оповещения.
Depending on the malware detection response you have configured, the entire message will be deleted, or the attachment will be deleted and replaced with the alert text file. В зависимости от настроек действий при обнаружении вредоносных программ, все сообщение будет удалено, либо будут удалены вложения с заменой на текст оповещения.
We also wish to commend the men and women who are serving, and have served, with UNDOF and UNIFIL for their courageous work in a difficult and often dangerous environment, risking life and limb for the cause of international peace and security. Мы хотели бы также воздать должное мужчинам и женщинам, несшим и несущим службу в составе СООННР и ВСООНЛ, за самоотверженную работу в трудных и зачастую опасных условиях с риском для жизни и здоровья во имя дела международного мира и безопасности.
On the other hand, if you find entire columns or large number of values either missing or not imported properly, correct the problem in the source file. Если же отсутствует или неправильно импортирован целый столбец либо большой объем данных, следует исправить исходный файл.
We are particularly concerned, not only by the frequency of the reported attacks against innocent merchant ships sailing off the coast of Somalia, in the Gulf of Aden and most recently in the wider area of the West Indian Ocean while peacefully serving the international seaborne trade, but also by the ferocity of the attacks and the risk they pose to seafarers and the marine environment. Мы крайне обеспокоены не только частотой нападений на ни в чем не повинные торговые суда, проплывающие вдоль побережья Сомали, в Аденском заливе и, в последнее время, в более обширном районе западной части Индийского океана и мирно несущие службу на благо международной морской торговли, но и жестокостью этих нападений и теми опасностями, которые они создают для мореплавания и морской экосистемы.
During the entire process, the applicant, at his or her expense, may be represented by counsel, who has access to all materials in the investigative file and who may assist the applicant at the hearing, including in the examination of witnesses. На протяжении всего процесса интересы подателя заявления за его счет может представлять адвокат, у которого имеется доступ ко всем материалам следственного досье и который может помогать подателю заявления на слушании, в том числе при допросе свидетелей.
Conversely, if you find that entire columns or a large number of values are either missing or were not imported properly, you should correct the problem in the source file. Если же отсутствует или неправильно импортирован целый столбец либо большой объем данных, следует исправить исходный файл.
We also wish to commend the men and women who are serving, and have served, with the United Nations Disengagement Observer Force and UNIFIL for their courage and dedication in a difficult and often dangerous environment, risking life and limb in the cause of international peace and security. Мы также хотим воздать должное мужчинам и женщинам, которые служат и служили в Силах Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением и во ВСООНЛ за их мужество и самоотверженность, которое они проявляют в сложных и зачастую опасных условиях, рискуя жизнью и здоровьем ради международного мира и безопасности.
Mexico opposes any deployment of weapons on the seabed, which, while conceivably serving as a protective device against possible terrorist attacks, could have negative or even devastating effects on the world mercantile fleet and the marine environment. Мексика выступает против любого использования оружия на дне морей и океанов, которое может не столько служить механизмом защиты от возможных террористических нападений, сколько влечь за собой негативные или даже разрушительные последствия для мирового торгового флота и морской среды.
And by that it means that there is more and more of life whose entire environment is other life. Под этим понимается, что появляется всё больше и больше живых организмов, чья среда обитания является полностью другим организмом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!