Ejemplos del uso de "evolves" en inglés

<>
As technology evolves, we evolve with it. Развиваются технологии, и мы развиваемся вместе с ними.
It will be interesting to see how the Japanese experiment evolves. Будет очень интересно понаблюдать за развитием японского эксперимента.
Your physio-cognitive apparatus evolves. Ваш физио-когнитивный аппарат эволюционирует.
As artificial intelligence evolves, so does his intelligence. И как будет развиваться искусственный интеллект, так будет развиваться и его интеллект.
As the system of international order evolves, particular states will become less important. Важность отдельного государства по мере развития системы международного порядка будет ослабевать.
Kevin Kelly on how technology evolves Кевин Келли о том, как эволюционирует технология
Scientific knowledge is never final, but it evolves continuously. Научное знание не бывает окончательным, оно постоянно развивается.
We may update these terms from time to time as the Free Basics Platform evolves. Время от времени, по мере развития платформы Free Basics, мы можем обновлять эти условия.
In an age of complexity, the institutions we build and sustain demand a system-minded approach that evolves alongside the rapidly progressing natural sciences. В эпоху сложности институты, которые мы строим и поддерживаем, требуют системного подхода, который будет эволюционировать вместе с быстро прогрессирующими естественными науками.
But a great deal depends how the American-European relationship evolves. Многое, однако, зависит от того, как будут развиваться американо-европейский отношения.
How much influence and ambition Medvedev and Putin possess, and the intentions of each, will powerfully shape how Russia evolves. Влияние и амбиции Медведева и Путина, а также намерения каждого, сыграют решающую роль в развитии России.
But if you have this collective network effect, then the genetic code evolves rapidly and to a unique, optimal state, as we observe today. Но если речь идет о «коллективном сетевом» эффекте, то генетический код стремительно эволюционирует в уникальное оптимальное состояние, которое мы наблюдаем в наши дни.
We create an eye - and the eye that evolves through all of our history. Мы рисуем глаз - глаз, который развивается на протяжении истории.
KFOR remains fully ready to support UNMIK and the local authorities in their response to potential unrest as the situation evolves. СДК по-прежнему полностью готовы оказывать поддержку МООНК и местным властям в принятии необходимых мер в связи с возможными беспорядками в контексте дальнейшего развития ситуации.
But “as the euro area evolves towards a genuine EMU,” they explain, “decisions will increasingly need to be made collectively,” perhaps through a eurozone treasury. Однако «поскольку зона евро эволюционирует в сторону подлинного EMU», объясняют они, «решения всё больше придется принимать коллективно», возможно, в рамках казначейства зоны евро.
As you can see, a project evolves through a series of generations of design meetings. Как вам видно, проект развивается путём перехода дискуссий по дизайну от поколения к поколению.
As the technology evolves, drones, as they are often called, are quickly taking over duties that have traditionally been the remit of human beings. По мере развития технологий беспилотные летательные аппараты, или «дроны», быстро берут на себя функции, которые традиционно входили в круг обязанностей человека.
Worldwide, we are seeing a heterogeneous collection of cities interacting in a way that could have far-reaching influence on how Earth’s entire life-support system evolves. Если брать весь мир, то мы видим неоднородную совокупность городов, которые взаимодействуют с окружением таким образом, что это в дальнейшем может иметь далеко идущее влияние на то, как эволюционируют целые системы жизнеобеспечения Земли.
civil society is an intricate, fragile, even mysterious entity that evolves over decades, if not centuries. гражданское общество является сложным, хрупким, даже загадочным организмом, который развивается на протяжении десятилетий, если не столетий.
We have been working hard to find ways to overcome some of the challenges that face Kinect users and, as the technology evolves, ideas thought to be impeded by obstacles often become more feasible to implement. Мы упорно работаем над преодолением проблем, с которыми сталкиваются пользователи Kinect, и по мере развития технологий ранее сложные в реализации идеи становятся исполнимыми.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.