Usage examples of "favourable impact" in English with translation to Russian

<>
In turn it should have a favourable impact on the use of natural gas in road transport. Эти рекомендации окажут благоприятное воздействие на расширение использования природного газа в секторе дорожного транспорта.
This global positioning also favours the comparatively favourable impact on the environment which natural gas consumption could have when compared with other mainstream fuels. Такие позиции на глобальном рынке способствуют сравнительно благоприятному характеру возможных экологических последствий потребления природного газа по сравнению с другими основными видами топлива.
This will, in the longer term, have a most favourable impact on Bosnia and Herzegovina and discourage the forces of disintegration within and outside Bosnia, which still unfortunately remain. В более долгосрочном плане это окажет самое плодотворное влияние на развитие Боснии и Герцеговины и поможет противостоять силам, работающим на дезинтеграцию как в Боснии, так и за ее пределами, которые, к сожалению, все еще сохраняются.
Training activities that have a favourable impact, mainly in the training of officials in developing countries, are also welcome, as are the means for cooperating with civil society, activities carried out in the regional sphere and activities carried out in collaboration with the United Nations Department of Public Information. Мы приветствуем деятельность по подготовке кадров, главным образом должностных лиц в развивающихся странах, оказывающую положительное воздействие, равно как и методы сотрудничества с институтами гражданского общества, мероприятия, проводимые в региональной сфере, а также меры, осуществляемые в сотрудничестве с Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций.
In its report, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions encouraged UNPA to make further efforts to negotiate with the postal administrations of the United States, Switzerland and Austria to obtain more favourable agreements that may have a positive impact on contingent liabilities and recommended that current arrangements for accounting of the sale of UNPA stamps be continued. В своем докладе Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рекомендовал ЮНПА предпринять дополнительные усилия по заключению с почтовыми службами Соединенных Штатов Америки, Швейцарии и Австрии более выгодных соглашений, которые могли бы положительно сказаться на условных обязательствах, и рекомендовал продолжать использовать существующие механизмы учета продаж марок ЮНПА.
It has been possible through substantive reforms to launch private enterprise and to create a favourable climate for investment, despite the impact of the current world economic situation. Посредством проведения существенных реформ нам удалось положить начало частному предпринимательству и создать благоприятные условия для привлечения капитала, несмотря на последствия сложившейся в мире экономической ситуации.
A favourable environment for industrial development, the transformation of the productive apparatus and the sustainable improvement of micro-enterprises and SMEs to make them more productive and competitive would have a positive impact on the creation of income and quality employment and would help the integration and positioning of Colombia's products in national and international markets. Такие факторы, как благоприятная среда для промышленного развития, перестройка производственного механизма и устойчивое улучшение работы микропредприятий и МСП, с тем чтобы сделать их более производительными и конкурентоспособными, будут положительно влиять на процесс генерирования доходов и создания качественных рабочих мест; они помогут представить и продвигать колумбийские товары на национальный и международные рынки.
However, taking into account the dimension of the scourge and our scarce resources, those efforts will have a greater impact when we are in a position to obtain antiretroviral drugs and test kits on more favourable terms. Однако, принимая во внимание масштабы бедствия и наши ограниченные ресурсы, эти усилия будут давать большую отдачу, когда мы сможем получать антиретровирусные препараты и комплекты для проверки на более выгодных условиях.
Rather, the euro system locked in its members at exchange rates favourable to German exporters - something German politicians want to keep. На самом деле евросистема заблокировала своих членов на обменных курсах, выгодных для немецких экспортеров, - что немецкие политики и хотят сохранить.
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее, и не рассматривается мною в данной статье
In addition, clients may also use limit orders which allow clients the opportunity to benefit from favourable upside market movements. Клиенты также могут использовать лимитированный ордер, который позволяет им извлечь выгоду из благоприятных движений рынка.
Lack of sleep can have an enormous negative impact on a student's grades. Недостаток сна может оказать ужасно негативное влияние на оценки.
Favourable and flexible tariffs depending on trading turnover; Выгодные и гибкие тарифы в зависимости от торгового оборота;
The main character can photograph what is happening in different ways, which will impact how events unfold. Герой может по-разному сфотографировать происходящее, что повлияет на ход событий.
These instruments often involve a high degree of gearing or leverage, so that a relatively small movement in the price of the underlying investment results in a much larger movement, unfavourable or favourable, in the price of the instrument. Такие инструменты часто подразумевают высокую степень управления рычагами, так, относительно небольшое изменение цены для базовой инвестиции имеет в результате гораздо большее движение, которое может быть как благоприятным, так и неблагоприятным для цены инструмента.
While Australia has one of the world's lowest smoking rates and the changes will have little impact on multinationals' profits, other countries are considering similar steps. Австралия является одной из стран с наименьшей в мире долей курильщиков, так что эти изменения не особо скажутся на прибыли транснациональных корпораций, однако возможность принятия подобных мер уже рассматривают и другие страны.
to make the terms clearer or more favourable to you; Чтобы сделать условия понятнее и благоприятнее для вас;
This kind of joint audit could contribute to curtailing these efforts to specify our law, to reduce and perfect boundaries, when it does not have such a positive impact. Именно такой совместный контроль может внести вклад в усилия по остановке уточнения законов, сокращения и совершенствования ограничений, потому что это не приводит к положительному результату.
They become less valuable as the warrant expiration date approaches because the chances of a favourable price swing are greatly reduced. Эти инструменты становятся менее интересными по мере приближения даты окончания срока сертификата, так как шансы на крупные изменения цены резко уменьшаются.
Although these new rules may be a step towards increasing the national birth rate, when talking to Singaporeans working in the central financial district, it seems they will not have much impact. Хотя эти новые правила могут быть шагом в направлении увеличения национальной рождаемости, после разговора с сингапурцами, которые работают в финансовом квартале центра, кажется, что они не будут иметь особого эффекта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!