Sentence examples of "felt seal" in English

<>
I felt the same way. Я чувствовал то же самое.
Witness my hand and official seal the date aforesaid. Прилагаю свою подпись, а должностное лицо ставит печать в вышеупомянутую дату.
She felt like giving up the plan. Ей захотелось отменить план.
We only deliver machines with the CE seal. Мы поставляем только приборы со знаком CE.
She felt no shame at having said what she did. Она не испытывала никакого стыда, сказав то, что сказала.
A former Navy SEAL with a master’s degree from MIT, Cassidy has a résumé that stands out even among uber-achieving astronauts. У этого бывшего морского котика с дипломом магистра Массачусетского технологического института такое резюме, которое выделяет его даже на фоне самых выдающихся астронавтов.
The air felt a little cold. Воздух был немного холодный.
He led a SEAL team to the Zhawar Kili caves in Afghanistan immediately following the 9/11 attacks in 2001, and has two Bronze Stars with a Combat “V.” Он командовал отрядом котиков, действовавшим в пещерах Завар Кили в Афганистане сразу после терактов 11 сентября. У него две Бронзовые звезды с отметкой «V» за героизм на поле боя.
We felt anxious for her safety. Мы беспокоились о её безопасности.
Corporate Seal Печать Корпорации
I felt like seven suns have risen inside of me. Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц.
The True-Site identity assurance seal along with AICPA WebTrust compliance affords the best available security for e-commerce. Печать гарантии идентичности сайта вместе с соблюдением AICPA WebTrust обеспечивает лучшую доступную защиту электронной коммерции.
When I awoke this morning, I felt hungry. Когда я проснулся этим утром, то почувствовал себя голодным.
(Please affix corporate seal here) (Пожалуйста, приложите печать Корпорации здесь)
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
Erdogan did so on Tuesday and Medvedev is expected to seal the deal this week. Эрдоган утвердил его во вторник, и, ожидается, что Медведев закроет сделку на этой неделе.
He came to see me any time he felt like it. Он приходил навестить меня всегда, когда ему хотелось.
It would take millions of animals to change the landscape of Siberia and effectively seal the permafrost. Чтобы изменить ландшафт Сибири и эффективно сохранить вечную мерзлоту, понадобятся миллионы животных.
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. Как только их дом тряхнуло, он выскочил в сад.
Seal the box with packing tape. Обмотайте коробку упаковочной пленкой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.