Usage examples of "footmen" in English with translation to Russian

<>
We'll need waiters and footmen. Нам понадобятся официанты и лакей.
I'm Jimmy, one of the footmen. Я Джимми, лакей.
But we still have an under butler and two footmen. Но у нас два лакея и помощник дворецкого.
I said they shouldn't have let both footmen go. Я же говорил, что нельзя отпускать обоих лакеев.
By the spirits of maids and footmen who died in slavery? Привидения горничных и лакеев, умерших в рабстве?
In my last place, the footmen stayed 'til they went to bed. На моей последней работе лакеи ждали, пока все не уйдут спать.
I think you know that not many footmen or butlers are married. Полагаю, вам известно, что большинство лакеев и дворецких не женаты.
Don't let the footmen be too coarse in front of them. Не позволяйте лакеям обижать их.
But I think Lord Grantham's plan is a good one, with or without footmen. Я считаю, что лорд Грэнтэм всё прекрасно спланировал, не важно с лакеем или без.
I'm sure he'll have seen worse things at the front than a dinner with no footmen. Уверен, что на фронте он повидал кое-что похуже ужина без лакеев.
If the peasants had money they wouldn't surround themselves, as we do with footmen costing 10 rubles a month. Если бы мужики имели деньги они бы не окружали себя, как мы лакеями по 10 рублей в месяц.
I must ask you to remember, my Lord, that there were six footmen when I first came here and five housemaids. Я должен вам напомнить, милорд, что когда я пришел сюда работать, здесь было шесть лакеев и пять горничных.
One of my footmen just informed me that some of my men were found dead amongst the radicals who overtook the monastery. Один из моих лакеев сообщил мне, что несколько из моих людей были найдены мертвыми среди радикалов, которые взяли монастырь.
They've got a footman. Лакея же они наняли.
I'm the First Footman. Я первый лакей.
How is that poor footman? Что с этим бедным лакеем?
As a footman, you mean. Как лакей, ты имеешь ввиду.
Could we borrow a spare footman? Может, одолжить у кого-нибудь лакея?
I was a footman before that. До этого я был лакеем.
You will serve as a footman. Вы будете лакеем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!