Exemples d’usage de "fragile base class" en anglais avec traduction en russe

<>
236 Polyester resin kits consist of two components: a base material (Class 3, Packing Group II or III) and an activator (organic peroxide). 236 Комплекты полиэфирных смол состоят из двух компонентов: основного вещества (класс 3, группа упаковки II или III) и активирующей добавки (органический пероксид).
The inherited economy was underdeveloped, impoverished and structurally unbalanced and the fragile and narrow economic base co-existed with an extensive and relatively well-developed system of education and health services. Унаследованная экономика была слабой и недостаточно развитой, несбалансированной в структурном отношении, при этом эта хрупкая и узкая экономическая база существовала наряду с широко разветвленной и относительно хорошо развитой системой образования и медицинского обслуживания.
Left-wing parties began to lose – in some countries more quickly than others – their base in the industrial working class. Левые партии стали терять (в некоторых странах быстрее, чем других) поддержку своей базы – промышленного рабочего класса.
He pointed out that vulnerability arose from size, fragile economies, limited natural resource base, environmental hazards, disaster proneness and capacity deficits in human resources. Он подчеркнул, что уязвимость обусловлена их размерами, нестабильностью экономики, ограниченностью базы природных ресурсов, экологическими опасностями, подверженностью стихийным бедствиям и нехваткой квалифицированных кадров.
Starting from a strong base, the country gradually slipped to the bottom of the post-Soviet class amid institutional corruption of biblical proportions and serial economic failures that have created great wealth for a tiny minority, while leaving the majority of Ukrainians in poverty. Владея серьезной материальной базой, страна постепенно сползала на постсоветское дно на фоне институциональной коррупции библейских масштабов и регулярных экономических неудач, обогативших крошечное меньшинство и оставивших при этом большинство украинцев в нищете.
In determining whether article 3 should apply, the Committee should base itself on whether there is a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights in the country concerned and whether the author runs a personal risk, which may emanate from his/her class or character. При определении вопроса о том, должна ли применяться указанная статья 3, Комитет должен исходить как из того, существует ли в соответствующей стране постоянная практика грубых, вопиющих и массовых нарушений прав человека, так и из того, существует ли личная опасность для автора сообщения.
When designing a form, Run This Form will run a form using the message class of the base form. При разработке формы команда Выполнить форму запускает форму, используя класс сообщений базовой формы.
Their populations and markets are small; their resource base is narrow, fragile and prone to disruption by natural disasters; they typically depend for foreign exchange on a small range of primary product exports; and they generally have limited local capital for productive investment. Численность их населения и емкость их рынков небольшие, а база ресурсов узкая, неустойчивая и подвержена воздействию стихийных бедствий; они обычно зависят от иностранной валюты по узкому ассортименту сырьевого продуктового экспорта и, как правило, располагают ограниченным местным капиталом для продуктивных инвестиций.
Packing Group shall be II or III, according to the criteria for Class 3, applied to the base material. Должна использоваться группа упаковки II или III в соответствии с критериями класса 3, применяемыми к основному веществу.
Our company's base is in Tokyo. База нашей компании находится в Токио.
He is taller than any other boy in his class. Он выше всех мальчиков в классе.
The model plane they built was fragile. Модель самолёта, которую они построили, была хрупкой.
He didn't come back to the base yesterday. Он вчера не вернулся на базу.
This class is made up of thirty-five pupils. В классе тридцать пять учеников.
Under special delivery circumstances, e.g. oversize, fragile, hazardous material, etc. the forwarding agent must be informed. Экспедитору надо четко указать на особые условия транспортировки: сверхгабариты, особая чувствительность, опасный груз и т.д.
thank you and we are looking forward to cooperate in long term base with you Благодарим Вас и надеемся на долгосрочное сотрудничество
How was the French class? Как прошёл урок французcкого?
It's fragile. В багаже есть хрупкие предметы.
I am looking to set up a wider base for publicizing our services. Я рассчитываю поставить на широкую основу рекламирование наших услуг.
She is the pride of her class. Она — гордость своего класса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !